The whole process is futile otherwise. |
Иначе весь процесс лишён смысла. |
Why would you imagine otherwise? |
А как же иначе? |
He just couldn't act otherwise |
Он просто не мог поступить иначе. |
Because otherwise, that stain, like, it'll... |
Ведь иначе, то пятно... |
I wouldn't ask otherwise. |
Иначе я бы не спрашивала. |
Because otherwise he rides. |
Иначе сядет на шею. |
I'm starting to think otherwise. |
Я начинаю думать иначе. |
She can't be fixed otherwise. |
Иначе она может не справиться. |
But, you know, what's the point otherwise? |
Иначе, в чём смысл? |
Won't grow otherwise. |
Иначе у вас нет будущего. |
You never once thought otherwise? |
И вы никогда не думали иначе? |
It would have been tragic otherwise. |
Иначе случилась бы трагедия. |
But the judges think otherwise. |
Но судьи думают иначе. |
Because otherwise you'd go for it? |
Иначе бы ты её закадрил? |
Not just you, I wouldn't have come otherwise. |
Иначе я бы не приехала. |
Nobody wants you otherwise. |
Никто не захочет тебя иначе. |
She'll die otherwise. |
Иначе мы ее потеряем. |
We'd be dead otherwise. |
Иначе мы бы погибли. |
I wouldn't want it otherwise. |
Иначе я бы не просила. |
Because, otherwise, he'll be... |
Потому что иначе он... |
I have to go, otherwise... |
Мне надо идти, иначе... |
But you think otherwise? |
Но вы думаете иначе. |
Yes, otherwise, why should they run away? |
Иначе, зачем им убегать? |
You couldn't feel otherwise. |
Ты не можешь иначе. |
We can't do otherwise. |
Мы не можем поступить иначе. |