Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Good thing you know your Ancient proverbs, otherwise we'd be... Хорошо, что ты знаешь пословицы Древних, иначе мы бы...
'Cause otherwise, I was telling Lenny, it's chaos. Потому что иначе, как я и сказала Ленни, это будет хаос.
Try to taper off, otherwise the headaches are just the beginning. Попытайся снизить дозу, иначе мигрени - это только начало.
It's one way: through us, otherwise it around km two hundred cut. Это один путь: через нас, иначе им вокруг километров двести пилить.
Only 'cause he has to, otherwise she'll suspect something. Ему приходится, а иначе она заподозрит.
Because otherwise this is way out of my league. А то иначе... это как-то не мой профиль.
We are in this together, otherwise we are all lost. Мы все в одной лодке! Иначе нам всем крышка.
She'd think I was down the pub otherwise. Иначе она подумает, что я в пабе.
And don't you let anyone tell you otherwise. И не позволяй кому-то считать иначе.
Then I must convince them otherwise. Тогда я должен убедить них иначе.
I had to meet with different people, otherwise I would have come sooner. Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше.
I must be obedient, otherwise mom will be angry. Я должен быть послушным, иначе мама будет злиться.
And we save people that otherwise would not be saved. И мы спасаем людей, которых иначе было бы невозможно спасти.
I told my wife we were, was too embarrassed to say otherwise. Я сказал жене, что мы дружим., было бы неловко сказать иначе.
You know, otherwise, it just... just lives inside you. Знаешь, иначе просто... это останется внутри.
You'd better not otherwise you will be looking at an empty chair. Вам же лучше, иначе будете смотреть на пустое кресло.
'Cause otherwise, there's no explaining this. Потому что иначе нет никакого объяснения.
We need to remove that section while there's still time, otherwise it could be fatal. Мы должны удалить эту часть, пока ещё есть время, иначе это может оказаться смертельным.
I need angel hands, otherwise it won't work. Мне нужны руки ангелов, иначе ничего не выйдет.
But troubled, otherwise he wouldn't need a psychiatrist. Но обеспокоенным, иначе ему бы не понадобился психиатр.
Let's go to sleep... otherwise tomorrow we won't do anything. Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку.
I know him very well, otherwise I wouldn't have accepted his proposal. Я его очень хорошо знаю, иначе я не приняла бы его предложение...
You see, I discovered resources in myself I otherwise might not have. Видишь ли, я обнаружила в себе силы, которые иначе бы не имела.
Well, you wouldn't have listened otherwise. Иначе ты не стал бы слушать.
Because I can't explain otherwise, when I look at the figures, what's going on. Я никак иначе не могу объяснить происходящее, когда смотрю на статистику.