Good thing you know your Ancient proverbs, otherwise we'd be... |
Хорошо, что ты знаешь пословицы Древних, иначе мы бы... |
'Cause otherwise, I was telling Lenny, it's chaos. |
Потому что иначе, как я и сказала Ленни, это будет хаос. |
Try to taper off, otherwise the headaches are just the beginning. |
Попытайся снизить дозу, иначе мигрени - это только начало. |
It's one way: through us, otherwise it around km two hundred cut. |
Это один путь: через нас, иначе им вокруг километров двести пилить. |
Only 'cause he has to, otherwise she'll suspect something. |
Ему приходится, а иначе она заподозрит. |
Because otherwise this is way out of my league. |
А то иначе... это как-то не мой профиль. |
We are in this together, otherwise we are all lost. |
Мы все в одной лодке! Иначе нам всем крышка. |
She'd think I was down the pub otherwise. |
Иначе она подумает, что я в пабе. |
And don't you let anyone tell you otherwise. |
И не позволяй кому-то считать иначе. |
Then I must convince them otherwise. |
Тогда я должен убедить них иначе. |
I had to meet with different people, otherwise I would have come sooner. |
Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше. |
I must be obedient, otherwise mom will be angry. |
Я должен быть послушным, иначе мама будет злиться. |
And we save people that otherwise would not be saved. |
И мы спасаем людей, которых иначе было бы невозможно спасти. |
I told my wife we were, was too embarrassed to say otherwise. |
Я сказал жене, что мы дружим., было бы неловко сказать иначе. |
You know, otherwise, it just... just lives inside you. |
Знаешь, иначе просто... это останется внутри. |
You'd better not otherwise you will be looking at an empty chair. |
Вам же лучше, иначе будете смотреть на пустое кресло. |
'Cause otherwise, there's no explaining this. |
Потому что иначе нет никакого объяснения. |
We need to remove that section while there's still time, otherwise it could be fatal. |
Мы должны удалить эту часть, пока ещё есть время, иначе это может оказаться смертельным. |
I need angel hands, otherwise it won't work. |
Мне нужны руки ангелов, иначе ничего не выйдет. |
But troubled, otherwise he wouldn't need a psychiatrist. |
Но обеспокоенным, иначе ему бы не понадобился психиатр. |
Let's go to sleep... otherwise tomorrow we won't do anything. |
Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку. |
I know him very well, otherwise I wouldn't have accepted his proposal. |
Я его очень хорошо знаю, иначе я не приняла бы его предложение... |
You see, I discovered resources in myself I otherwise might not have. |
Видишь ли, я обнаружила в себе силы, которые иначе бы не имела. |
Well, you wouldn't have listened otherwise. |
Иначе ты не стал бы слушать. |
Because I can't explain otherwise, when I look at the figures, what's going on. |
Я никак иначе не могу объяснить происходящее, когда смотрю на статистику. |