| Good thing you know your Ancient proverbs, otherwise we'd be... | Хорошо, что ты знаешь пословицы Древних, иначе мы бы... |
| 'Cause otherwise, I was telling Lenny, it's chaos. | Потому что иначе, как я и сказала Ленни, это будет хаос. |
| Try to taper off, otherwise the headaches are just the beginning. | Попытайся снизить дозу, иначе мигрени - это только начало. |
| It's one way: through us, otherwise it around km two hundred cut. | Это один путь: через нас, иначе им вокруг километров двести пилить. |
| Only 'cause he has to, otherwise she'll suspect something. | Ему приходится, а иначе она заподозрит. |
| Because otherwise this is way out of my league. | А то иначе... это как-то не мой профиль. |
| We are in this together, otherwise we are all lost. | Мы все в одной лодке! Иначе нам всем крышка. |
| She'd think I was down the pub otherwise. | Иначе она подумает, что я в пабе. |
| And don't you let anyone tell you otherwise. | И не позволяй кому-то считать иначе. |
| Then I must convince them otherwise. | Тогда я должен убедить них иначе. |
| I had to meet with different people, otherwise I would have come sooner. | Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше. |
| I must be obedient, otherwise mom will be angry. | Я должен быть послушным, иначе мама будет злиться. |
| And we save people that otherwise would not be saved. | И мы спасаем людей, которых иначе было бы невозможно спасти. |
| I told my wife we were, was too embarrassed to say otherwise. | Я сказал жене, что мы дружим., было бы неловко сказать иначе. |
| You know, otherwise, it just... just lives inside you. | Знаешь, иначе просто... это останется внутри. |
| You'd better not otherwise you will be looking at an empty chair. | Вам же лучше, иначе будете смотреть на пустое кресло. |
| 'Cause otherwise, there's no explaining this. | Потому что иначе нет никакого объяснения. |
| We need to remove that section while there's still time, otherwise it could be fatal. | Мы должны удалить эту часть, пока ещё есть время, иначе это может оказаться смертельным. |
| I need angel hands, otherwise it won't work. | Мне нужны руки ангелов, иначе ничего не выйдет. |
| But troubled, otherwise he wouldn't need a psychiatrist. | Но обеспокоенным, иначе ему бы не понадобился психиатр. |
| Let's go to sleep... otherwise tomorrow we won't do anything. | Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку. |
| I know him very well, otherwise I wouldn't have accepted his proposal. | Я его очень хорошо знаю, иначе я не приняла бы его предложение... |
| You see, I discovered resources in myself I otherwise might not have. | Видишь ли, я обнаружила в себе силы, которые иначе бы не имела. |
| Well, you wouldn't have listened otherwise. | Иначе ты не стал бы слушать. |
| Because I can't explain otherwise, when I look at the figures, what's going on. | Я никак иначе не могу объяснить происходящее, когда смотрю на статистику. |