Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Sara... just do what you're told, otherwise there will be consequences... that will affect us all. Просто сделай то, что я тебе сказал, иначе будут последствия.
You couldn't have done all you've done otherwise. Иначе ты бы ничего не добилась.
Yes, fortunately, otherwise I would be even trickier and be locked up already. Иначе я бы стал хитрить и быстро оказался за решёткой.
Especially if they are sung not "hit or miss", but well - otherwise the celebratory mood may be spoilt a bit. Особенно если спето не как попало, а хорошо - иначе праздничное настроение может быть подпорчено.
Of course, don't forget to remove the bootable CD, otherwise the CD will be booted again instead of your new Gentoo system. Не забудьте вынуть загрузочный компакт-диск, иначе система будет загружена именно с него вместо той которая установлена на компьютер.
Do not use the standard (blank) password, otherwise unauthorized users may be able to access the WinRoute configuration. Не использоуйте стандартный (пустой) пароль, иначе будет возможен несанкционированный доступ к настройкам WinRoute.
As a consequence, the time step must be less than a certain time in many explicit time-marching computer simulations, otherwise the simulation produces incorrect results. Как следствие, во многих компьютерных симуляциях временной шаг должен быть меньше определённого значения, иначе результаты будут неправильными.
I, myself, am not in a good mood, otherwise I'd be laughing hysterically. Но я совсем не в хорошем настроении, иначе бы я похохотала.
To look at life from different sides, but not to dash stupidly against the rock - otherwise, what you need the sense of humour for. Рассматривать жизнь с разных сторон, а не биться тупо лбом о стену - зачем же иначе нужно чувство юмора.
The use of two different strategies relates to the function of distinguishing between words that would otherwise be homonyms. Использование двух разных способов позволяет различать слова, которые иначе были бы омонимами.
Make sure you connect your USB disk again now, otherwise the installer won't be able to find it. Убедитесь, что обратно вставили USB диск, иначе программа установки не сможет найти его.
The color selection can only be configured after the checkbox has been checked; otherwise, a double-click on the list entries wo not do anything. Выбор цвета будет возможен только если установлен предыдущий параметр, иначе двойной щелчок не даст эффекта.
EMIL: Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected. Держите кулаки на уровне плеч... иначе вы будете открыты для удара.
You know, the Chinese say you should have only one true love in your entire life... otherwise you are no better than a mangy dog or a loose woman. Китайцы говорят, что за всю жизнь у человека должна быть только одна настоящая любовь, иначе он уподобится паршивому псу или распутнице.
Some things got to draw in the out of towners... otherwise we'd all go hungry. Нужно как-то приманивать туристов... иначе все с голода умрем.
Even if it kills us, we better do a room in 12 minutes... otherwise they'll bring in the Algerians. Хоть умри, но мы должны убирать номер за двенадцать минут, Иначе они наймут алжирцев.
And it's plotted in this funny way by going up by factors of 10, otherwise you couldn't get everything on the graph. Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить.
See Fine, The Ancient Greeks, 548 Xenophon, at 3.5.2, claims that no money was accepted in Athens; the Hellenica Oxyrhynchia says otherwise. Ксенофонт (3.5.2) утверждает, что деньги не были приняты в Афинах; в Оксиринхской истории говорится иначе.
And you better behave yourself in public, otherwise you'll end up on the front page of The Enquirer. И поаккуратнее на людях, иначе попадете на обложки журналов желтой прессы.
Beg your pardon. I had no idea you were waiting, otherwise I could have dressed much quicker. Простите, сэр, не знал, что вы ждёте, иначе быстрее бы оделся.
I'm sorry, son. I wish I could tell you otherwise, But the results are medically and factually accurate. Мне жаль, сын.Мне бы хотелось сказать иначе, но медицинские результаты фактически точны.
So the system has to have ways of providing anonymity there, otherwise we don't get where we want to get to. У системы должен быть способ обеспечить анонимность, иначе ничего не выйдет.
She needs one day's rest at the Agua Caliento spa, otherwise she won't make it. Ей нужен день отдыха в водолечебнице Аква Кальенте, иначе она не выдержит.
We'll share one after this. Listen, I - this is a wonderful company, otherwise I wouldn't talk to anybody. Послушайте - это замечательная компания, иначе я ни с кем бы не говорила.
If so, the court will order him to choose a lawyer within a period of three (3) days; otherwise a lawyer will be designated automatically. В последнем случае суд должен обязать обвиняемого выбрать себе защитника в трехдневный срок; иначе защитник будет назначен автоматически.