| How could I be otherwise? | А как же иначе? |
| You wouldn't have listened otherwise. | Иначе ты бы не послушал. |
| You're not getting the loan otherwise. | Иначе ссуды тебе не получить. |
| They'll just dig their own up, otherwise. | Иначе они сами что-нибудь откопают. |
| It was too vague otherwise. | Иначе все было слишком расплывчато. |
| I have no reason to believe otherwise. | Не вижу причин думать иначе. |
| And it is blasphemy to say otherwise. | Думать иначе - это богохульство. |
| otherwise I'd be dead. | "Иначе она бы убила меня." |
| I'd hate him otherwise. | Иначе бы он мне не нравился. |
| ltwould feel really weird otherwise. | Иначе это будет выглядеть странно. |
| Or otherwise the earth is destroyed. | Иначе Земля будет уничтожена. |
| Well, she would have come with me otherwise. | Иначе она пошла бы. |
| l wouldn't want it otherwise. | Иначе я бы не просила. |
| I would have fired him otherwise. | Иначе я бы его уволила. |
| They'll take your deposit otherwise. | Иначе они залог себе возьмут. |
| She won't listen otherwise! | Иначе она не будет слушать! |
| Because otherwise, she will die. | Потому что иначе она умрет. |
| Your mum obviously thought otherwise. | Твоя мама явно считала иначе. |
| Wash your face, otherwise your aunt will get angry. | Умойся, иначе тетя разозлится. |
| It's too dangerous otherwise. | Иначе будет слишком опасно. |
| Your lover spoke otherwise. | Твой любовник говорил иначе. |
| Our solicitor thinks otherwise. | Наш адвокат считает иначе. |
| Why would you think otherwise? | Почему вы думаете иначе? |
| Because otherwise, Warwick will be king-making again. | Иначе Уорвик опять станет делателем королей |
| Would I be here otherwise? | Иначе была бы я здесь? |