| Better scotch them now, otherwise we'll all pay. | Лучше пресечь их сейчас, иначе они потом всем нам отзовутся. |
| You better convince me he does, otherwise this sociopath dies on your watch. | Вам лучше убедить меня, что да, иначе этот социопат умрет, находясь под вашей защитой. |
| I've got to get this right, otherwise you've won. | Мне надо разобраться, иначе ты выиграл. |
| And if I have ever made you feel otherwise, then that is on me. | И если я когда-либо заставила тебя чувствовать иначе, это моя вина. |
| I'll stick with this unless you decide otherwise. | Выберу этот, если только ты не решишь иначе. |
| Put those daisy stickers down in your tub, otherwise they win. | Клейте цветочные наклейки к низу ванной, иначе они победят. |
| Do not look back, otherwise it will stop. | Не оборачивайтесь назад, иначе он остановится. |
| Buy us some golf shoes... otherwise we'll never get out of this place alive. | Закажи туфли для гольфа... иначе нам отсюда живыми не выбраться. |
| Go and call them over quickly, otherwise they'll be heading up the mountain to work. | Быстро пойди и скажи им! Иначе они уйдут на работу. |
| I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. | Мне нужно больше, чем просто догадки, иначе я должна буду его перевести. |
| Hofer must come alone, otherwise they will discover us immediately. | Хофер должен прийти один, иначе они сразу обнаружат нас. |
| You wouldn't be here otherwise. | Иначе бы тебя здесь не было. |
| Be imaginative, otherwise you'll become depressed. | Проявите фантазию, иначе загоните себя в депрессию. |
| 'I might otherwise have spent in the selfish pursuit of my own appetites. | Иначе, я провела бы ее в эгоистичном удовлетворении своих собственных желаний. |
| I would not be bringing this to you otherwise. | Иначе я бы не стал все это вам рассказывать. |
| Well, I believe he is, but if you feel otherwise... | Я верю, что он готов, но если ты думаешь иначе... |
| I would never have left her otherwise. | Будь иначе, я бы никогда ее не покинул |
| Your mean face, otherwise they make fun of you. | На вашем лице не должно быть эмоций, а иначе они высмеют вас. |
| Everybody's otherwise ocupado, boss. | Все так или иначе заняты, босс. |
| You didn't, 'cause she'd be here otherwise. | Не сказал, иначе она была бы здесь. |
| Because you won't talk to me otherwise. | Ты бы не захотела разговаривать со мной иначе. |
| I'm surprised you thought otherwise. | Я удивлён, что ты думаешь иначе. |
| I wouldn't have slept otherwise. | Иначе я не смогла бы уснуть. |
| Yes, we just all have to get treated 'cause otherwise they'll keep on living. | Просто нам всем нужно полечиться, иначе они продолжат жить. |
| Be sure not to blow on the solder, otherwise... | И не нужно дуть, иначе... |