Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
Where indigenous peoples have won land rights and other cases in courts, States must implement these decisions. В тех случаях, когда коренным народам удалость отстоять свои земельные или иные права в суде, государства обязаны выполнить эти судебные решения.
These are paid notwithstanding the motivation from which the violent act was committed - be it a racist or other motivation. Компенсация выплачивается независимо от мотивов совершенного насильственного акта - будь то расовые или иные мотивы.
No other bodies or officials are entitled to appropriate the powers of judges or the functions of the judiciary. Никакие иные органы и лица не вправе присваивать себе полномочия судьи или функции судебной власти.
The legislation contains no provision granting priority or other special property rights to members of one ethnic group rather than another. В законодательстве отсутствуют положения, дающие приоритетные или иные особенные права в сфере имущественных отношений представителям одних этнических групп в ущерб другим.
In no case shall printing presses or their accessories or any other means of disseminating thoughts be confiscated as instruments of an offence. Ни при каких обстоятельствах не могут быть конфискованы в качестве орудий преступления типография, ее оборудование или иные материальные средства, предназначенные для распространения воззрений.
I think most people right now have other priorities. Я думаю, что сейчас у большинства иные приоритеты.
But there were other occasions that called for a special toilette. Но были иные случаи для особых одежд.
Through sound, Mr. Segreto, you are able to experience other frequencies. Через звуки, мистер Сегрето, возможно испытать иные частоты.
I gave way to delight, and discovered a sea of possibilities, other realities. Я отдался этому чувству удовольствия, увидел целое море возможностей, иные реальности.
Some people build careers by prosecuting bad guys, others... by looking the other way. Некоторые люди строят карьеру путем преследования плохих парней, другие... выискивая иные пути.
You don't have to travel to learn about other cultures. Не нужно путешествовать, чтобы узнать иные культуры.
Not precisely, but I have other skills that would be useful. Не совсем, но у меня есть иные навыки, очень полезные.
However, he has other matters on his mind now. Однако у него в мыслях есть и иные проблемы.
For instance, governments can offer tax credits or reductions and other fiscal benefits to foreign affiliates providing short- and long-term funds to domestic suppliers. Например, правительства могут предусматривать налоговые кредиты или скидки или иные финансовые льготы для филиалов иностранных компаний, предоставляющих краткосрочные или долгосрочные средства отечественным поставщикам.
Those issues were best dealt with at the bilateral level, bearing in mind geological features and other regional specifics. Этими вопросами лучше заниматься на двустороннем уровне, учитывая геологические характеристики и иные региональные особенности.
The nature of the occupation is also used to justify compulsory testing for HIV and other communicable diseases. Характером данного занятия мотивируется также обязательное обследование на ВИЧ и иные инфекционные заболевания.
Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. Дисциплинарные или иные меры принимаются не по каждому делу, которое доводится до сведения Генерального секретаря.
Nevertheless, other labour law violations not infringing the gender equality principle but affecting the rights of women were recorded in 1,952 enterprises. Хотя отметим, что на 1952 предприятиях были зафиксированы иные, не связанные с нарушением гендерного принципа, нарушения законодательства о труде, касающиеся прав женщин.
In particular, he had taken all legislative and other measures required by the Agreements. В частности, он принял все законодательные и иные меры, предусмотренные в Соглашениях.
We make jokes about some because they belong to other cultures and have different customs and beliefs. Некоторых мы высмеиваем, потому что они другой культуры, и у них иные обычаи и верования.
The European Union would prefer to retain the wording "projects or other purposes", which was sufficiently general to cover all contingencies. Европейский союз предпочел бы сохранить формулировку "проекты или иные цели", которая является достаточно общей и охватывает все случаи.
Its use may not be prevented by governmental or other authorities. Его использованию не могут воспрепятствовать государственные или иные власти.
The Board of the Central Bank can set up other criteria of acceptable explanations and clarifications. Совет Центрального банка может установить иные критерии приемлемых объяснений и пояснений.
This could be national moratoria, restrictions on training and certain use of weapons, or other preventive measures on the national level. Это могли бы быть национальные моратории, ограничения на обучение и определенное применение оружия или иные превентивные меры на национальном уровне.
The big Powers must try to find other means of achieving security, instead of through the doctrine of nuclear deterrence. Большим державам надо постараться изыскать иные средства достижения безопасности, а не делать это за счет доктрины ядерного сдерживания.