However, it should be noted that in some markets, phones, batteries and other accessories may be returned separately. |
При этом следует отметить, что на некоторых рынках телефоны, аккумуляторы и иные принадлежности могут сдаваться отдельно. |
This designation includes the legislative, judicial, executive or other functions performed by the State. |
Сюда относятся законодательные, судебные и исполнительные или иные функции, присущие государству. |
In-kind and other contributions by IPs to mainly financed United Nations programmes come with additional challenges. |
Взносы натурой и иные взносы ПИ в финансируемые Организацией Объединенных Наций программы сопряжены с определенными трудностями. |
Consultations and other meetings have been actively pursued with States in the region and internationally. |
Консультации и иные совещания проводились в активном режиме с государствами региона и на международном уровне. |
It was agreed that different considerations applied with respect to other arbitration rules or in ad hoc proceedings. |
Было решено, что в отношении других арбитражных регламентов или разбирательств, возбуждаемых на специальной основе, следует применять иные соображения. |
Other societies may be constituted differently with different values and different expectations of the government and other national institutions. |
Другие общества могут быть построены иначе, они могут отстаивать другие ценности и иметь иные чаяния как на уровне правительства, так и других национальных институтов. |
Other additive receptacles enable other sorts of additives to be carried. |
Другие емкости позволяют перевозить иные виды присадок. |
Other international environmental, trade and other bodies are also involved in brokering agreements in their respective subject areas. |
Кроме того, посредническую роль в заключении соглашений по соответствующим тематическим направлениям деятельности выполняют и другие международные экологические, торговые и иные механизмы. |
Other organizations operated in other cantons. |
В других кантонах функционируют иные организации. |
Other legal and administrative measures in place in other states are captured in Box 2.2. |
Во вставке 2.2 приведены иные законодательные и административные меры, принятые другими штатами. |
The national plans submitted by parties and all other relevant materials are posted on the Ozone Secretariat website. |
Национальные планы, представленные Сторонами, и все иные соответствующие материалы имеются на веб-сайте секретариата по озону. |
C. Panama is to reimburse all legal and other costs the Republic of Guinea-Bissau has incurred with this case. |
С. Панаме надлежит возместить все судебные и иные расходы, понесенные Республикой Гвинея-Бисау в данном деле. |
Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can create an enabling environment for sustainable development. |
Необходимы усилия, призванные обеспечить, чтобы многосторонние и иные процессы могли создавать благоприятную среду для устойчивого развития. |
The private sector could become more involved in making social and developmental processes more accessible through technological or other innovations. |
Частный сектор мог бы принимать более активное участие в обеспечении большей доступности социальных процессов и процессов развития через технические и иные новшества. |
It asked what legislative and other steps were planned to guarantee quality and inclusive education for children with disabilities. |
Она просила сообщить, какие законодательные и иные меры запланированы с целью обеспечения качественного и инклюзивного образования для детей-инвалидов. |
Philippines commended Cameroon for striving to meet its accepted recommendations despite the financial and other constraints. |
Филиппины выразили удовлетворение стремлением Камеруна к выполнению принятых им рекомендаций, несмотря на финансовые и иные ограничивающие факторы. |
Consequently, all the other guidelines in the 2010 version which dealt specifically with such declarations had been deleted. |
Таким образом, все иные содержавшиеся в варианте 2010 года руководящие положения, непосредственно касающиеся таких заявлений, были аннулированы. |
Reindeer herding cultures and traditional knowledge are inevitably affected by institutional governance, economic conditions and other regulatory practices and conditions. |
На культуры и традиционные знания оленеводов неизбежно влияют институциональное управление, экономическая конъюнктура и иные регулирующие действия и условия. |
Despite numerous statutory and other measures, the gender pay gap continues to be wide. |
Несмотря на многочисленные законодательные и иные меры, разница в оплате труда мужчин и женщин продолжает оставаться значительной. |
It was essential to take account of new geopolitical and other circumstances in order to demonstrate the continued relevance of the human rights treaties. |
При этом крайне необходимо учитывать новые геополитические и иные реалии с целью демонстрации непреходящей важности договоров в области прав человека. |
Possibilities for use - reprocessing of resources and other industrial and consumer wastes |
возможности их использования - на вторичные материальные ресурсы и иные отходы производства и потребления. |
Identify and evaluate systemic and other barriers to achieving compliance and identify options for improvements. |
Выявить и оценить системные и иные препятствия к достижению соблюдения Конвенции и определить возможные улучшения. |
In addition, students in the programme receive free books and stationery and other forms of encouragement. |
Кроме того, охватываемым ими учащимся предлагаются бесплатные учебники, тетради и иные формы стимулирования. |
Monetary resources were spent for other purposes, in violation of labour law and the rights and legitimate interests of citizens. |
Денежные средства были израсходованы на иные цели, в результате было нарушено трудовое законодательство, права и законные интересы граждан. |
All other issues are covered by local by-laws. |
Все иные отношения регулируются подзаконными актами. |