Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
Globally recognized experts will present topics that are directly taken from the best practice guidance in a way that allows the audience to understand the technical and other benefits and potential ways of adopting these practices within the existing mining environment. Признанные на мировом уровне эксперты представят темы, взятые из руководства по наилучшей практике таким образом, что аудитория смогла понять технические и иные выгоды и возможные способы применения такой практики в существующих условиях ведения горных работ.
6.7.2.5.12 The heating system shall be designed or controlled so that a substance cannot reach a temperature at which the pressure in the tank exceeds its MAWP or causes other hazards (e.g. dangerous thermal decomposition). 6.7.2.5.12 Система подогрева должна быть рассчитана и отрегулирована таким образом, чтобы температура вещества не могла достичь значения, при котором давление в цистерне превысило бы ее МДРД или вызвало иные опасные последствия (например, опасное термическое разложение).
It is clear that: many officials throughout the region are deeply concerned by the effects of the drug trade, but are often confronted by people and networks more powerful than they are, and with other priorities. Ясно то, что «многие должностные лица в регионе глубоко обеспокоены последствиями наркоторговли, однако зачастую им приходится сталкиваться с людьми и сетями, более могущественными, чем они сами, и имеющими иные приоритеты.
As these notices may carry biometric or other details not available on the Sanctions List, the Team recommends that the Committee do what it can to increase their number and encourage States to alert their immigration authorities to their existence and value. Поскольку в этих объявлениях могут содержаться биометрические или иные подробные сведения, не отраженные в санкционном перечне, Группа рекомендует Комитету делать все возможное для увеличения числа объявлений и просить государства уведомлять свои иммиграционные органы об их существовании и значимости.
In addition, the increasing demand for food and other resources including energy has led to a new rush to acquire land in developing countries by both foreign and national investors. Кроме того, растущий спрос на продовольственные и иные ресурсы, в том числе энергетические, породил в развивающихся странах неудержимое стремление приобретать землю со стороны как иностранных, так и местных инвесторов.
This is because the original document provided by UNEP containing specific rules is based more on the conduct of the plenary than on other unique aspects of the platform and its work. Это обусловлено тем, что в основе представленного ЮНЕП исходного документа, содержащего конкретные правила, лежит в большей степени проведение пленума, нежели иные уникальные аспекты Платформы и ее работы.
The Advisory Committee points out that the Secretary-General offers no justification for the other listed categories of travellers being subject to a different standard of accommodation from staff members and members of committees and panels. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь не предлагает никакого обоснования того, почему занесенным в этот список «другим пассажирам» полагаются иные нормы проезда, чем сотрудникам и членам комитетов и групп.
Other forms of educational organization, including hobby schools, have been used as the main outlets for the educational interests of other national minorities and ethnic minorities. Иные формы образовательных организаций, включая школы по увлечениям, использовались в качестве основных центров удовлетворения образовательных интересов других национальных и этнических меньшинств.
Other data has been produced by other parties, but the national reference is data issued by BPS, since it is the official national source of statistics. Другие организации представили иные данные, но национальным ориентиром являются данные центрального статистического бюро, поскольку оно является официальным национальным источником статистических данных.
Other programmes and activities implemented by other bodies with regard to comprehensive health care for women Иные правовые документы и программы в области здравоохранения 18
There were still other financial limitations, owing in particular to the current global financial crisis and attendant exchange rate fluctuations, which had had a significant effect on the Convention budgets. По-прежнему имеются иные финансовые ограничения, вызванные, в частности, нынешним глобальным финансовым кризисом и связанными с ним колебаниями обменных курсов, которые серьезно сказались на бюджетах Конвенции.
Spain had also enacted legislative and other measures to address the legal obligations of telecommunications providers and operators, as well as issues concerning design basis threats and cybersecurity. Испания приняла также законодательные и иные меры для решения вопроса о правовых обязательствах провайдеров и операторов электросвязи, а также вопросов, касающихся угроз для принципиальных проектных решений и кибербезопасности.
After the Code was adopted, amendments and additions were made to the Family Code of the Kyrgyz Republic concerning adoption (art. 172) and other laws and regulations. После принятия Кодекса внесены изменения и дополнения в Семейный кодекс Кыргызской Республики по вопросам усыновления (статья 172) и иные нормативные правовые акты.
The programme will also authorize refinement of the test plan prior to testing and at other appropriate times, if refinement is necessary. Кроме того, программа будет допускать уточнение плана испытаний до их начала и в иные подходящие моменты, если такое уточнение необходимо.
Economic and other challenges posed by the Republic of Croatia's accession to the European Union have understandably continued to be an important point on the agenda of the Council of Ministers. Экономические и иные вопросы, связанные с присоединением Республики Хорватия к Европейскому союзу, по понятым причинам являются важной частью программы работы Совета министров.
Stresses that, while such an agreement is not yet concluded, other measures may contribute to ensuring that weapons are not placed in outer space; подчеркивает, что, пока такое соглашение не заключено, иные меры могут содействовать обеспечению неразмещения оружия в космическом пространстве;
This has not been the case for the six new members, nor indeed for some pre-existing members that recently replaced their representatives or made other changes to their delegations. Иначе обстоит дело с шестью новыми членами и некоторыми уже существовавшими членами, которые недавно заменили своих представителей или внесли иные изменения в состав своих делегаций.
In certain selected cases it can be necessary to conduct a computerized tomography (CT)-scan if there have been head concussions or other internal injuries. В некоторых отдельных случаях, если произошло сотрясение мозга или были получены иные внутренние травмы, может быть необходимо провести компьютерную томографию (КТ).
However, in the Russian Federation, the customs authorities do not have any other way of recovering customs payments due from the guaranteeing association, except under a court order. При этом в Российской Федерации у таможенных органов отсутствуют иные способы взыскания с гарантийного объединения подлежащих уплате таможенных платежей, кроме как в судебном порядке.
Although NGOs cannot seek profit, it is clear that they are free to receive funding and other resources in order to be able to carry out their activities. НПО не разрешено заниматься коммерческой деятельностью; вместе с тем они однозначно вправе получать финансовые и иные ресурсы, чтобы иметь возможность осуществлять свою деятельность.
An overwhelming majority of the 3 billion poorest people in the world live on smallholder farms, around forests or in coastal area and depends on the productive capacity of nature (such as soil, forests, fish, water and other forms of environmental assets). Подавляющее большинство из 3 миллиардов беднейших людей мира живут на мелких фермах, вокруг лесов или в прибрежных районах и зависят от производительных возможностей природы (таких, как почвы, леса, рыбные и водные ресурсы, а также иные формы экологических активов).
The debate could review key findings of the above-mentioned report of the Secretary-General and look into other tools that may assist the Security Council in responding to future requests for assistance in strengthening the rule of law. В ходе обсуждений, видимо, можно было бы рассмотреть ключевые выводы, содержащиеся в вышеупомянутом докладе Генерального секретаря, а также проанализировать иные аспекты, которые могут помочь Совету Безопасности реагировать на будущие просьбы об оказании помощи по вопросам укрепления верховенства права.
The legitimacy of detention must be judged according to its lawfulness and proportionality and, in the case of indigenous persons, must take into account various other principles to ensure that it is not an arbitrary measure that carries a risk of torture. Легитимность задержания должна оцениваться с точки зрения его законности и соразмерности, и применительно к лицам, относящимся к коренным народам, необходимо учитывать иные различные принципы, с тем чтобы задержание не было произвольной мерой, порождающей риск применения пыток.
Trade unions may, on a voluntary basis, establish national unions or associations and other organizations that enjoy the rights of trade unions and also join them. Профсоюзы могут создавать на добровольной основе республиканские союзы (ассоциации) и иные объединения, обладающие правами профсоюзов, а также вступать в них.
This is important because it is difficult to take a well-informed decision on the proposed use of the $65 million on other parts of the project if, for example, the potential cost of rehousing these facilities elsewhere on the campus is unknown. Это важный момент, поскольку принять тщательно взвешенное решение о предлагаемом использовании 65 млн. долл. США на иные нужды проекта сложно, если, например, потенциальная стоимость, скажем, перевода подразделений из этих зданий в другие помещения комплекса неизвестна.