Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
Governance structures, such as committees and other mechanisms, to prevent conflicts of interest Управленческие структуры (например, комитеты и иные механизмы), позволяющие предотвращать коллизию интересов
In reporting progress, UN-Habitat has tended to reduce results to numerical indicators, even for roles and activities for which other types of indicators might be more appropriate. Отчитываясь о прогрессе, ООН-Хабитат имеет тенденцию сводить результаты к численным показателям, даже в отношении тех функций и видов деятельности, к которым более уместно было бы применять иные виды показателей.
Legislative and other measures undertaken to ensure the exercise of the right Законодательные и иные меры, принимаемые для обеспечения
Implementing partners and transporters, as well as other interested parties, may therefore agree to divert food aid and share the proceeds. Поэтому партнеры-исполнители и перевозчики, а также иные заинтересованные стороны могут сговориться переадресовать продовольственную помощь по другому назначению, а полученную прибыль поделить между собой.
Sweden explained that there was a constitutional ban on censorship, so public authorities were not allowed to scrutinize texts or other messages prior to their dissemination. Швеция пояснила, что цензура запрещена Конституцией, в связи с чем государственным органам не разрешается проверять текстовые или иные послания до их распространения.
They shall take such legislative, administrative and other measures as may be necessary to ensure that such companies and their personnel are held accountable for violations of applicable national or international law. Они принимают такие законодательные, административные и иные меры, которые могут оказаться необходимыми для обеспечения того, чтобы такие компании и их персонал привлекались к ответственности за нарушения применимого национального или международного права.
As a result, the United Nations Secretary-General was requested to allocate the necessary staff resources and other requirements based in UNODA in Geneva to assist their effective implementation. Соответственно Генерального секретаря Организации Объединенных Наций просили выделять необходимые кадровые и иные ресурсы на базе УВР в Женеве для содействия их эффективному осуществлению.
Many representatives offered to make legislation or other information relating to waste management available to the committee for dissemination via its website, were that considered appropriate. Многие представители предложили предоставить законодательные или иные сведения, касающиеся управления ликвидацией отходов, в распоряжение Комитета для распространения через его веб-сайт, если это будет сочтено целесообразным.
Turkmenistan undertakes not to possess, produce, distribute or transport through its territory nuclear, chemical, biological or other types of weapons of mass destruction. Туркменистан обязуется не иметь, не производить, не распространять и не транспортировать через территорию государства ядерное, химическое, биологическое или иные виды оружия массового поражения.
The criminal laws and other legal restrictions examined in the present report facilitate and justify State control over women's life, such as forcing women to continue unwanted or unplanned pregnancies. Уголовные законы и иные правовые ограничения, рассматриваемые в настоящем докладе, укрепляют и оправдывают государственный контроль над жизнью женщин, например, в виде принуждения женщин продолжать нежелательную или незапланированную беременность.
Criminalization and other legal restrictions related to abortion Криминализация и иные правовые ограничения, касающиеся аборта
Threat to use or otherwise influence or unlawfully acquire nuclear or radioactive materials or other sources ionizing radiation Угроза применить ядерные или радиоактивные материалы либо иные источники ионизирующего излучения, воздействовать на них или незаконно их приобрести
Some other regimes go further still, granting members of the competition authorities ministerial status and giving them the power to be intimately involved in formulation of industrial policies. Некоторые иные режимы идут еще дальше, придавая сотрудникам органов по вопросам конкуренции министерский статус и наделяя их полномочиями принимать непосредственное участие в разработке промышленной политики.
The words "specifically for this purpose" were not meant to exclude general contractual designations, which would include other notices in addition to arbitration notices. Слова "конкретно для этой цели" не означают исключение общих договорных определений, которые включали бы иные уведомления помимо уведомлений об арбитраже.
Exhibiting and other forms of public showing of the results of their work экспонирование и иные формы публичного показа результатов своей деятельности
Under article 42, everyone is obliged to pay State taxes and make other payments according to the procedure and in the amounts stipulated by law. Каждый человек обязан платить государственные налоги и иные платежи в порядке и размерах, установленных законом (статья 42).
(b) The different types of tax benefits, tariffs privileges and other forms of public support granted to scientific parks and technology incubators. Ь) научным паркам и технологическим инкубаторам предоставляются различные налоговые льготы, тарифные привилегии, а также иные формы государственной поддержки.
Different modalities of technology transfer include licensing, selling or other commercial use of intellectual property rights and profit distribution schemes; К различным механизмам передачи технологии относятся лицензирование, продажа и иные схемы коммерческого использования прав интеллектуальной собственности и схемы распределения прибылей;
Fuel switching or conversion to other sources of energy for cooking and heating could be considered, depending on local conditions and availability of resources. В зависимости от местных условий и наличия ресурсов можно было бы подумать над переходом на другое топливо или иные источники энергии для целей приготовления пищи или отопления.
"Copycat" opportunistic attacks by other armed elements in LRA-affected areas are a cause for concern and have also made it difficult to determine responsibility for specific incidents. Нападения, которые совершают в затронутых ЛРА районах другие вооруженные элементы, действующие под маской ЛРА, являются одной из причин обеспокоенности, и из-за них также трудно определить, кто несет ответственность за те или иные конкретные инциденты.
What other tools do you use to assess regulations? Какие иные средства используются для оценки регламентов?
The Judiciary is adequately empowered to uphold the supremacy of the Constitution, enforce respect for human rights and declare legislation and other governmental acts null and void. Судебная власть надлежащим образом уполномочена поддерживать верховенство Конституции, укреплять соблюдение прав человека и провозглашать законодательство и иные правительственные акты недействительными и утратившими законную силу.
The predominance of global value chains in international manufacturing and trade has motivated developing-country Governments to provide tax and other incentives to multinational companies in order to attract foreign investment and gain access to these chains. Доминирование глобальных производственно-сбытовых цепочек в международном производстве и торговле побуждает правительства развивающихся стран предоставлять многонациональным компаниям налоговые и иные льготы для привлечения иностранных инвестиций и получения доступа к этим цепочкам.
Issues raised by the commissions concerning the serving by detainees of their sentences are studied and referred to the Ministry of Internal Affairs and other competent bodies for possible action. Поднимаемые Комиссиями вопросы, связанные с отбыванием заключенными наказания, анализируются, направляются в Министерство внутренних дел и иные компетентные органы для принятия возможных мер.
The Committee expresses concern that considerable numbers of children are economically active; a quarter of them are not attending school or any other educational institutions. Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что значительное число детей участвуют в экономической деятельности; четверть детей не посещают школу или какие-либо иные учебные заведения.