Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
A good example is the new comprehensive policy of UNHCR on individual consultants, which includes administrative and other guidelines. Хорошим примером является новая комплексная политика УВКБ в отношении индивидуальных консультантов, которая включает административные и иные руководящие указания.
Companies producing new mines compliant with the new standards and States with a political or other agenda would be the sole beneficiaries of such changes. Выгоды от таких изменений получат лишь компании - производители новых типов мин, соответствующих новым стандартам, и государства, преследующие свои политические или иные цели.
These abuses may include genocide, persecution, slavery, forced displacement, and other context-specific inhumane acts. Эти правонарушения могут включать геноцид, преследование, рабство, насильственное перемещение и иные негуманные акты в зависимости от конкретной ситуации.
The minimum salary shall not include bonuses, additional payments, emoluments, and other incentive payments. В минимальный размер оплаты труда не включаются премии, доплаты, компенсационные и иные поощрительные выплаты.
Laws and other prescriptive legal acts are adopted on the basis of the Constitution. На основе Конституции принимаются законы и иные нормативные правовые акты.
The Union also organizes meetings and other activities to promote the exchange of best practices between member cities. Союз также организует встречи-совещания и иные мероприятия для обмена передовой практикой между своими членами.
Thirteen countries were able to assign other topics to unoccupied dwellings. Тринадцать стран определяли иные признаки незанятых жилищ.
Only few countries used other classifications (better reflecting the housing conditions in their countries, see examples from survey below). Лишь несколько стран использовали иные классификации (лучше отражавшие жилищные условия в этих странах; см. примеры из обследования ниже).
"Webinars" and other events on specific PFC-related issues; с) веб-семинары и иные мероприятия по конкретным вопросам, касающимся ПФХВ;
The course was now supported by governments in the developing regions that provided national experts, logistics and other support. Сегодня эти курсы пользуются поддержкой правительств развивающихся стран, которые предоставляют национальных экспертов, логистическое обеспечение и иные формы помощи.
Therefore, any accounts beneficially owned or controlled by such persons should be subject to enhanced scrutiny, regardless of other risk factors. Именно по этой причине в отношении любых счетов, собственниками-бенефициарами которых являются такие лица или которые контролируются такими лицами, должны действовать более жесткие меры контроля вне зависимости от того, присутствуют ли при этом иные факторы риска.
2.9 The author has described other steps that he has taken to secure his release. 2.9 Автор описал иные действия, совершенные им с целью добиться своего освобождения из-под стражи.
It also welcomed legislative and other measures aimed at combating domestic violence. Оно приветствовало также законодательные и иные меры, направленные на борьбу против домашнего насилия.
Acts and other laws and regulations are adopted on the basis of the Constitution and must be compatible with it. Законы и иные нормативно-правовые акты принимаются на основе Конституции Украины и должны соответствовать ей.
These and other relationships have led to more effective activities and have unlocked new financing. Эти и иные взаимосвязи повышают эффективность деятельности и открывают новые возможности финансирования.
Please provide examples of implementation, including related court or other cases. Просьба привести примеры осуществления, включая соответствующие судебные или иные дела.
Electronic and other evidence derived therefrom could be admitted subject to examination by the court and authentication. Доказательства, представленные в электронном виде, и иные доказательства, полученные благодаря использованию электронного оборудования, могут быть признаны допустимыми при условии их предварительного изучения судом и подтверждения подлинности.
The obstruction of any other production of evidence is also not regulated. Иные формы воспрепятствования даче показаний также не регулируются.
The law as it currently stands does not provide for the dismissal from military service of persons who incur other penalties. Увольнение граждан с военной службы, если им назначены иные наказания, действующим законодательством не предусмотрено.
The Committee may make other general recommendations based on information received pursuant to articles 44 and 45 of the Convention. Комитет может выносить иные рекомендации общего порядка на основе информации, полученной в соответствии со статьями 44 и 45 Конвенции.
Her Government provided cash and other benefits to the poorest households through the Livelihood Empowerment against Poverty scheme. Правительство ее страны выделяет наличные денежные средства и предоставляет иные льготы беднейшим семьям в рамках программы под названием «Укрепление средств к существованию в целях борьбы с нищетой».
The draft of the new Textbook Standard of 2010 extends this requirement to all other graphic solutions. Проект новых "Требований к содержанию учебников" 2010 года предусматривает распространение данного требования и на все иные графические решения.
In this regard, the Code creates strong gate-keeping mechanisms to prevent children from being separated from their families when other options can be found. В этой связи Кодекс обеспечивает активные механизмы контроля для недопущения разлучения детей с их семьями, если существуют иные возможности.
However, it has recently also spread to other countries, where different methods of manufacture are used. Тем не менее в последнее время им были охвачены и другие страны, в которых применяются иные методы изготовления.
Victims may have different needs, compared to other witnesses, that should be addressed. Необходимо учитывать тот факт, что потерпевшие могут иметь иные потребности, чем другие свидетели.