It was noted that some other eligibility criteria might be employed, including other forms of administrative and institutionalized links. |
Отмечалось, что могут быть использованы и некоторые другие критерии права на защитный режим, включая иные формы административных и организационных связей. |
This Convention is on a par with all other constitutional provisions and takes precedence over other international treaties and national or provincial legislation. |
Эта Конвенция имеет тот же статус, что и все иные положения Конституции, обладая приоритетом над другими международными договорами, национальным законодательством и законами провинций. |
The other two officers were assigned to other duties. |
На других двух сотрудников были возложены иные обязанности. |
However, other saving clauses can also be found in other parts of the draft articles. |
Однако в других частях этого проекта статей можно найти и иные защитительные положения. |
Mediation and conciliation and other alternative dispute resolution mechanisms should be used wherever possible prior to undertaking other possible remedial action. |
Прежде чем принимать другие возможные меры с целью исправления положения, по возможности следует использовать посредничество и примирение и иные альтернативные механизмы разрешения споров. |
In addition, other States Parties have used other methods to incorporate obligations under the Convention into overall poverty reduction plans. |
Вдобавок другие государства-участники использовали иные методы для инкорпорации обязательств по Конвенции в общие планы сокращения бедности. |
Nothing further, such as objection or any other opposing reaction by other contracting parties, is required. |
После этого нет необходимости приводить какие-либо иные условия, в частности возражения или негативную реакцию других договаривающихся сторон. |
ORF recommended effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent the use of electro-shock belts and other body worn electro-shock devices. |
ИФО рекомендовал принять эффективные законодательные, административные, судебные или иные меры для предотвращения применения электрошоковых поясов и других нательных электрошокеров. |
In other States, even independent security and other rights follow the obligation payment of which they secure automatically without a new act. |
В других государствах даже независимые обеспечительные и иные права автоматически следуют за обязательством, выплату которого они обеспечивают, при этом никакого нового судебного решения не требуется. |
It was noted also that other topics, such as transnational organized crime and issues related to terrorism, were more appropriately considered in other forums. |
Отмечалось также, что иные темы, такие, как транснациональная организованная преступность и вопросы, связанные с терроризмом, было бы более уместным рассматривать на иных форумах. |
Also, other colonization societies in America acquired lands and established other colonies: Maryland, Sinoe and Bassa Colonies. |
Другие колонизационные общества Америки также приобретали земли и создавали иные колонии: Мэриленд, Сино и Басса. |
In other duty stations, the Office has sought other ways to reach out to staff. |
В других местах службы Канцелярия изыскивала иные способы общения с персоналом. |
In other words this treaty should cover all nuclear-weapon tests or any other nuclear explosion for any purposes, be it military, peaceful or any other. |
Другими словами, этот договор должен охватывать все испытания ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы, производимые в любых целях - будь то военные, мирные или какие-либо иные цели. |
But it has never been alleged that the works envisaged present any other character or would entail any other risks than other works of the same kind which today are found all over the world. |
Однако никогда не заявлялось, что планируемые работы имеют какой-либо другой характер или повлекут за собой какие-либо иные риски по сравнению с другими работами того же вида, которые в настоящее время выполняются во всем мире. |
Other non-nuclear-weapon States have sought other international arrangements to ensure their security effectively. |
Другие государства, не обладающие ядерным оружием, попытались найти иные международные средства эффективного обеспечения своей безопасности. |
Foreign nationals present in the country for other reasons may also apply for a permit; no restrictions or other requirements are envisaged in that regard. |
При пребывании иностранцев в стране на иных основаниях, они также могут обратиться для получения индивидуального разрешения, и в связи с этим не предусмотрены какие-либо ограничения или иные требования. |
As mentioned earlier, most organizations decide on the following modalities of IPs: national government entities; national/international NGOs/CSOs; other United Nations system specialized agencies; and other intergovernmental organizations. |
Как упоминалось ранее, большинство организаций принимает решения в пользу следующих вариантов ПИ: национальные правительственные структуры, национальные/международные НПО/ОГО, другие специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций и иные межправительственные организации. |
For example, on the Ukrainian-Russian border, only TIR Carnets from Kazakh forwarders were accepted, whereas forwarders from other Contracting Parties are offered other types of guarantees. |
Например на украинско-российской границе принимаются книжки МДП только от казахских грузоотправителей, тогда как перевозчикам из других Договаривающихся сторон предлагаются иные типы гарантий. |
The panellist also observed that existing experiences were limited to developed countries, and there would be merit in considering other models for other regions where different circumstances prevailed. |
Он заметил также, что имеющийся опыт ограничен развитыми странами и полезно было бы рассмотреть иные модели для других регионов, где преобладающие обстоятельства отличаются. |
The plan may include work-related or other counselling, retraining or other options to expand education, or active employment policy instruments such as socially beneficial jobs and community service. |
Такой план может включать в себя консультативные услуги, связанные с работой и другими вопросами, переподготовку или иные возможности для повышения квалификации, а также применение инструментов активной политики в области занятости, включая создание общественно полезных рабочих мест и общественные работы. |
Essential technical and other skills are developed for monitoring, assessing and mitigating chemical problems for dumps, landfills and other waste facilities. |
Осваиваются важнейшие технические и иные навыки мониторинга, анализа и содействия решению проблем, связанных с химическими веществами на свалках, полигонах и в других местах удаления отходов. |
Some Parties use legal instruments, whereas other Parties use other arrangements, such as memorandums of understanding. |
Некоторые Стороны используют юридические инструменты, тогда как другие Стороны применяют иные механизмы, такие, как меморандумы о взаимопонимании. |
Local offices of the national MOH or other of other organizations mandated for local surveillance |
Местные отделения национального министерства здравоохранения или иные помещения других организаций, уполномоченных на проведение надзора на местном уровне |
Consequently, it does not address the supporting administrative structure, or other legal questions that might be found in other bodies of law. |
Следовательно, он не затрагивает вспомогательную административную структуру или иные правовые вопросы, ответы на которые могут содержаться в других отраслях права. |
States shall not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications, without warrants issued with sufficient cause. |
Государства не должны посягать, используя электронные, либо иные средства, на корреспонденцию или другие частные сообщения, иначе как постановлению, выданному на достаточных основаниях. |