Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
The Committee encourages the State party to adopt specific legislation and take other measures to prevent violence against children in all circumstances, including corporal punishment. Комитет побуждает государство-участник принять конкретные законодательные и иные меры по недопущению насилия в отношении детей во всех случаях, в том числе в виде телесных наказаний.
If Parties did wish to change the current practice, they would have to incorporate the change in future budgets or take other decisions as appropriate. Если Стороны желают изменить существующую практику, то им необходимо будет включать соответствующие изменения в будущие бюджеты или принимать иные надлежащие решения.
Such documents include a passport, birth certificate, driver's license or other similar documents. Такие документы включают в себя паспорт, свидетельство о рождении, водительские права или иные аналогичные документы.
Financial transactions involving the purchase or sale of securities and other transactions involving securities. Финансовые операции по купле-продаже ценных бумаг и иные сделки с ценными бумагами.
Nothing in this article prevents either party from exercising any right other then to claim damages under this Convention. Ничто в настоящей статье не препятствует каждой из сторон осуществить любые иные права, кроме требования возмещения убытков на основании настоящей Конвенции.
A contract of sale need not be evidenced by writing and shall not be subject to any other requirements as to form. Договор купли-продажи не требует обязательного письменного оформления, и никакие иные требования не могут предъявляться к его форме.
While basic manual techniques have essentially remained unchanged, other mine clearance technologies have evolved and new operational procedures have been developed. Хотя базовые ручные методы в сущности не претерпели изменений, получили развитие и иные минно-расчистные технологии и были разработаны новые операционные процедуры.
It is true that at the Gleneagles, United Kingdom, summit last July, endorsing the London Declaration of 11 June 2005, the G-8 countries and other donors undertook important commitments. В ходе Встречи на высшем уровне в Глениглзе, Соединенное Королевство, прошедшей в июле этого года, была одобрена Лондонская декларация от 11 июня 2005 года, согласно которой страны Группы восьми и иные доноры взяли на себя серьезные обязательства.
A. Constitutional and other domestic legal framework А. Конституционные и иные внутригосударственные правовые рамки
The goal of the campaign which was joined by other structures and numerous NGOs was identification of the potentially vulnerable groups and demonstration of equal rights of everybody. Целями кампании, к которой присоединились также и иные образования и многочисленные общественные организации, стали выявление потенциально незащищенных групп населения и демонстрация равенства прав всех и каждого.
With regard to article 4 of the Constitution, please explain the legal or other basis for excluding women from the Amir's hereditary succession. З. В связи со статьей 4 Конституции просьба пояснить правовые и иные основания для исключения женщин из порядка наследования престола эмира.
Provide other related forms of assistance that might be deemed appropriate by the States Parties. предоставляет иные соответствующие виды помощи, которая могла бы быть сочтена уместной государствами-участниками.
(b) National forest programmes and other sectoral policies and strategies; Ь) национальные лесохозяйственные программы и иные секторальные политика и стратегии;
In their capacity as independent self-sustained voluntary associations, trade unions represent and defend the social, economic, labour and other rights and interests of their members. В качестве самостоятельного независимого общественного объединения профсоюзы представляют и защищают социально-экономические, трудовые и иные права и интересы своих членов.
Moreover, all the ministries and other State agencies have Russian and English language websites; forms are also available in Russian and English languages. Более того, все министерства и иные государственные учреждения имеют русскоязычные и англоязычные веб-сайты; формуляры можно получить также на русском и английском языках.
The Conference of the Parties shall review progress towards elimination of these substances at five-year intervals or other periods, as appropriate, taking into account such reports. Конференция Сторон рассматривает прогресс в области ликвидации этих веществ через пятилетние интервалы или иные периоды, соответственно, с учетом таких докладов.
Legislative and other measures to ensure that general public health campaigns are accessible for persons with disabilities законодательные и иные меры по обеспечению того, чтобы санитарные кампании для населения в целом были доступны для инвалидов
This may mean that legislation and other normative measures can be considered as partially adequate, but do not take into consideration all relevant elements. Это может означать, что законодательные и иные нормативные меры могут квалифицироваться как частично удовлетворяющие требованиям, но не включающие в себя все надлежащие элементы.
Enactment of legislation, as appropriate, as well as voluntary action or other self-regulatory mechanisms are essential to combat discrimination and gender stereotyping in the media. Принятие, по мере необходимости, законодательства, а также добровольные действия или иные механизмы саморегулирования существенно важны для борьбы с дискриминацией и гендерными стереотипами в средствах массовой информации.
Indicate what legal, administrative or other provisions have been taken to ensure safety and healthy conditions at the workplace and their enforcement in practice. Просьба сообщить, какие были приняты правовые, административные или иные положения, обеспечивающие безопасные и благоприятные для здоровья условия труда на рабочем месте, и каким образом обеспечивается соблюдение этих положений на практике.
The Government of the Republic and the other agencies of the State act on behalf of the State within the limits of the powers delegated to them. Правительство Республики и иные государственные органы выступают от имени государства в пределах делегированных им полномочий.
The statute may also contain other provisions concerning the association's activities, which must be consistent with national legislation. В уставе могут предусматриваться и иные положения, относящиеся к деятельности общественного объединения, не противоречащие законодательству Республики Казахстан.
Unlike the Hong Kong Convention, the Basel Convention does not exclude military or other State-owned waste (ships) from its scope. В отличие от Гонконгской конвенции, из охвата Базельской конвенции не исключены военные или иные государственные отходы (суда).
Any regulatory, administrative or other measure taken, or intended to be taken, by the proposing Party in response to such incidents Любые регламентационные, административные или иные меры, принятые или предусмотренные к принятию предлагающей Стороной для реагирования на такие инциденты
It also provides an arena in which countries and other stakeholders can establish more cooperative relationships in international and regional forums and agencies that deal with nutrients. Оно также создает арену, на которой страны и иные заинтересованные субъекты могут укрепить сотрудничество в рамках международных и региональных форумах и ведомств, которые занимаются решением проблемы питательных веществ.