Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
No other conditions than a crime-free probation period are imposed on the offender. К правонарушителю не применяются никакие иные условия помимо срока пробации без совершения преступления.
All other assets should be classified as non-current assets. Все иные активы подлежат отнесению к категории долгосрочных.
There were also tax and other benefits. Предоставлялись также налоговые и иные льготы.
Ratification of these Conventions will be followed by the enactment of necessary laws and other arrangements for their implementation. После ратификации этих конвенций будут приняты необходимые законы и иные меры в целях их осуществления.
Parties are obliged to provide annually to the Commission statistical, biological and other data and information in accordance with that annex. Участники обязаны ежегодно представлять в Комиссию статистические, биологические и иные данные и информацию в соответствии с этим приложением.
Elsewhere, other United Nations agencies, funds and programmes also engage in transitional justice-related activities. В других странах деятельностью, относящейся к правосудию переходного периода, занимаются также иные учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций.
Some countries create census type statistics by using registers and other administrative sources, together with information from sample surveys. Некоторые страны для разработки переписных данных используют регистры и иные административные источники в комбинации с выборочными обследованиями.
In the same context, many States referred to their constitutional framework or other domestic legislation geared towards protecting fundamental human rights. В том же контексте многие государства ссылаются на свою конституционную систему или иные внутренние законодательные акты, направленные на защиту основных прав человека.
Different rules apply to other categories of persons. В отношении других категорий лиц применяются иные правила.
Alternatively, if such weapons have been employed in other States then some evidence of their medical effects may be available. Или же, если такое оружие применялось в других государствах, могут оказаться в наличии те или иные свидетельства о его медицинских последствиях.
And North Korea, which may need other incentives than the NSA to rejoin the NPT. Ну да еще Северная Корея, которой, чтобы присоединиться к ДНЯО, быть может, нужны не НГБ, а иные стимулы.
We are aware that some delegations have other priorities. Нам ведомо, что у некоторых делегаций имеются иные приоритеты.
Civil laws and other arrangements had been put in place to ensure good conduct during future elections. Для обеспечения порядка в ходе будущих выборов были созданы гражданские и иные механизмы.
There is no additional reimbursement and no other claims are receivable in case of equipment loss or damage in such incidents. Поэтому в случае утраты или порчи имущества при таких происшествиях дополнительная компенсация не выплачивается и иные претензии не принимаются.
The residual percentage, represented by citizens of other religious Denominations, is largely variegated and in continuous growth. Другая часть граждан страны, исповедующих иные религии, весьма разнообразна и постоянно растет.
If this occurs, the organizer or other responsible person is obliged to take immediate action to correct the irregularities. В противном случае организаторы собраний или иные лица, ответственные за их проведение, обязаны незамедлительно принять меры по устранению указанных нарушений.
Control of wives resources by husbands resulting in the diversion of loans granted to women for domestic and other expenditure. Контроль со стороны мужей над средствами их жен, результатом чего является перераспределение средств, предоставляемых женщинам на домашние и иные расходы.
In addition to social protection other forms of family-legal protection are provided, including guardianship, placement in foster homes and adoption. Помимо социальной защиты, предоставляются иные виды семейно-правовой защиты, включая опекунство, помещение в семейные приюты и усыновление.
Ms. Taylor-Alexander (Saint Lucia) noted that corporal punishment was legal in cases where no other punishment was suitable or effective. Г-жа Тэйлор-Александер (Сент-Люсия) признает, что применение телесных наказаний является законным в тех случаях, когда все иные виды наказания не являются подходящими или действенными.
In considering the adoption of regional CBMs countries should fully take into account the specific politic, military and other conditions prevailing in that region. При рассмотрении вопроса о принятии региональных мер укрепления доверия страны должны в полной мере учитывать существующие в этом регионе конкретные политические, военные и иные условия.
We must reduce this insecurity and build up the legal and other infrastructures on which stable communities depend. Мы должны ослабить это состояние отсутствия безопасности и создать правовую и иные инфраструктуры, от которых зависит стабильность общин.
To that end, Czech-accredited diplomats, parliamentarians and other envoys frequently violate our laws. Аккредитованные чешские дипломаты, парламентарии и иные посланники нередко нарушают наши законы в этих целях.
But this in its own way opens other options collective options which have the power of international legitimacy. Но это уже и само по себе откроет иные, коллективные варианты, подкрепленные мощью международной легитимности.
That might involve temporary adjustments in activities, redeployment of staff and other solutions. Это может повлечь за собой временную корректировку деятельности, перегруппировку персонала и иные решения.
We do not pass on any personal information you have given us to any other site. Мы не передаем предоставленные вами персональные данные на иные сайты.