Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
This indicates that unilateral trade, economic and other measures are still in force against the Federal Republic of Yugoslavia. Таким образом, односторонние торговые, экономические и иные меры против Союзной Республики Югославии все еще остаются в силе.
In fact, other trends also occurred over time and these changes have been different for males and females. Фактически прослеживались и иные тенденции, и изменения происходили по-разному для мужчин и женщин.
Marriage was now essentially monogamous, any other form of marriage was forbidden by law. В настоящее время браки в основном носят моногамный характер и любые иные формы брака запрещены законом.
The Government of Peru reported that low-cost health and other services were guaranteed to persons infected and affected by HIV/AIDS. Правительство Перу сообщило, что лицам, инфицированным ВИЧ и больным СПИДом, гарантируются медицинские и иные услуги.
In particular, the Representative recommended that women should be regularly included in large-scale development projects such as reforestation, reconstruction and other non-traditional activities. Представитель, в частности, рекомендовал регулярно привлекать женщин к реализации широкомасштабных проектов развития в таких областях, как лесовозобновление, восстановление и иные нетрадиционные виды деятельности.
Therefore, although the immigration authorities can take into account family and other factors, they are not obliged by law to do so. Поэтому, хотя иммиграционные власти могут принять во внимание семейные и иные обстоятельства, закон не обязывает их делать это.
Firstly, there is no medical evidence or any other evidence to support this allegation. Во-первых, отсутствуют какие-либо медицинские подтверждения или любые иные доказательства, которые могли бы подкрепить данное обвинение.
Sarajevo, which had depended on this route for military and other supplies, would be completely cut off. Сараево, которое получало по этой дороге военные и иные предметы снабжения, было бы полностью отрезано.
Trinidad and Tobago has not adopted any law or measures restricting trade or other economic relations with Cuba. Тринидад и Тобаго не принимал никаких законов или мер, ограничивающих торговые или иные экономические связи с Кубой.
We affirm that no political or any other reason can justify the practice of genocide. Мы заявляем, что никакие доводы, будь то политические или какие-либо иные, не могут служить оправданием практики геноцида.
Unshelled walnuts must be presented in mesh bags or other suitable containers. Нелущеные грецкие орехи должны быть расфасованы в сетчатые мешки или иные надлежащие упаковки.
"Funds" means cash or any other property, tangible or intangible. "Финансовые средства" означают наличные деньги или любые иные материальные или нематериальные активы.
It hears no other form of indictment. Он не может рассматривать какие-либо иные обвинения.
The Committee welcomes and encourages these and other measures that may be taken to ensure a high quality of translation. Комитет приветствует и поддерживает эти и иные меры, которые могут быть приняты для обеспечения высокого качества перевода.
In addition, other ways of ensuring financial disclosure, transparency and accountability could be discussed. 3. Кроме того, можно было бы обсудить иные способы обеспечения раскрытия финансовых сведений, финансовой прозрачности и отчетности.
Audio-visual and other models of promising physical designs could be presented, and socio-economic factors likely to ensure success could be analysed. Могут быть представлены аудиовизуальные и иные модели перспективных разработок; можно будет также проанализировать социально-экономические факторы, которые могут способствовать достижению успеха.
Examples were needed of cases where the Convention or other international human rights conventions had taken precedence. Следует привести примеры, когда Конвенция или иные международные конвенции по правам человека имели преимущественную силу.
The child retains the right to residential space and other property rights based on kinship. За последним сохраняется право на жилую площадь, а также иные основанные на родстве имущественные права.
The participants in the meeting noted that traditional economic, humanitarian and other ties were conducive to the further development of effective bilateral and multilateral cooperation. Участники встречи отметили, что исторически сложившиеся экономические, гуманитарные и иные связи создают благоприятные условия для дальнейшего развития эффективного сотрудничества на взаимовыгодной основе на двусторонних и многосторонних уровнях.
He encourages the Government to translate this commitment into concrete and effective action by adopting appropriate legislative or other measures. Он предлагает ему воплотить его в конкретные действия, приняв законодательные и иные меры с тем, чтобы сделать его более эффективным.
Sometimes other time limits are valid. В некоторых случаях предусмотрены иные сроки.
It also urged the secretariat to explore other means of obtaining such information, including the in-depth reviews of national communications. Он также рекомендовал секретариату изучить иные способы получения такой информации, в том числе и в связи с углубленным рассмотрением национальных сообщений.
It shall not extend to any other goods. Объединение не несет ответственность ни за какие иные грузы.
Ethnic, religious and other such factors do not respond well to prevention by development only. Этнические, религиозные и иные такие факторы не поддаются в достаточной мере воздействию превентивных мер, если последние включают только деятельность в целях развития.
All other matters of property relations that affect the interests of the High Contracting Parties shall be settled in separate agreements. Все иные вопросы отношений собственности, затрагивающие интересы Высоких Договаривающихся Сторон, подлежат урегулированию отдельными соглашениями.