Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
The Commission could invite the co-sponsorship of other interested United Nations bodies and others. Комиссия могла бы пригласить участвовать в организации коллоквиума иные заинтересованные органы Организации Объединенных Наций и другие организации.
What other international remedies were available to individuals in cases of racial discrimination? Какие иные средства правовой защиты в рамках международного права имеются в распоряжении граждан по делам, связанным с расовой дискриминацией?
The term was clear, and encompassed caste and other analogous systems of social stratification based on birth. Этот термин понятен и включает кастовые и иные аналогичные системы социального разделения по признаку рождения.
The Secretary-General continues to condemn rocket or other attacks by militants against civilians and the crossings. Генеральный секретарь неизменно осуждает ракетные и иные нападения боевиков на гражданское население и на пропускные пункты.
Sanctions not only bring moral pressure to bear on the offender, but also affect their material and other interests. Санкции оказывают на правонарушителей не только моральное воздействие, но и затрагивают их материальные и иные интересы.
In addition to direct lending, they provide multiple financial and other services. В дополнение к прямому кредитованию эти банки предоставляют разнообразные финансовые и иные услуги.
Weapons surplus to requirements are also dismantled and the steel reused for other purposes. Кроме того, излишки оружия подвергаются демонтажу, а сталь - реутилизации на иные нужды.
According to Article 335, "radioactive and other harmful substances" are also considered dangerous. Согласно статье 335, опасными считаются также «радиоактивные и иные вредные вещества».
The call for mobilization must therefore have other motives, not the stated ones. Поэтому призыв к мобилизации должен иметь иные мотивы, а не те, что указаны в заявлении.
Over the last few years, many States have adopted legislation and other measures designed to fight against terrorism. За последние несколько лет многие государства приняли законодательные и иные меры, направленные на борьбу с терроризмом.
Some Parties may have regional or other decentralized structures. Ряд стран могут иметь региональные или иные децентрализованные структуры.
The legal representative performs all the other legal transactions on his behalf. Все иные гражданские сделки от его имени заключает законный представитель.
If it is not acceptable, then I am open to any other suggestion. Если оно неприемлемо, я буду готов выслушать любые иные предложения.
At the same time the need to include all data on country specific indicators reflecting particular environmental, economic and other conditions was stressed. В то же время была подчеркнута необходимость включения всех данных о специфических для данной страны показателях, отражающих особые экологические, экономические и иные условий.
Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets. Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности.
The State supports such associations' activities and grants them tax and other concessions. Государство оказывает поддержку их деятельности, предоставляет им налоговые и иные льготы.
Composition of a household's portfolio may affect how it responds to changes in government policy or some other event. Структура портфеля домашнего хозяйства может обуславливать то, как оно реагирует на изменения в правительственной политике или на какие-либо иные события.
The State takes legal, economic, social and other measures to protect children's lives, development and healthy and safe living conditions. Государство принимает правовые, экономические, социальные и иные меры, обеспечивающие нормальные условия для жизни и развития ребенка, здоровую и безопасную среду его обитания.
Violated rights, freedoms or other legitimate interests of persons may be defended not only in court. Нарушенные права, свободы или иные законные интересы человека могут быть защищены не только в суде.
The preparation of a report providing statistical and other data, including practices outside the United Nations system was requested. Он просил подготовить доклад, содержащий статистические и иные данные, включая практику вне системы Организации Объединенных Наций.
The State of Qatar would host the centre, provide equipped premises and other related logistical requirements and contribute to its activities. Государство Катар разместит Центр на своей территории, предоставит ему оборудованные помещения, удовлетворит иные связанные с этим материально-технические потребности и будет вносить вклад в его деятельность.
But, during the discussions, there were also other issues deemed to be important. Но в ходе обсуждений обозначились и иные вопросы, которые считаются важными.
The third prong asks whether there are any other options available besides secession. Третий критерий ставит вопрос о том, существуют ли какие-либо иные варианты, помимо отделения.
However, Liechtenstein will continue to make other kinds of voluntary contributions. Однако Лихтенштейн продолжит предоставлять иные виды добровольных взносов.
We have overcome that misconception and are now devising other, more flexible legislative tools on migration. Мы это заблуждение преодолели и сейчас разрабатываем иные, более гибкие рычаги миграционного законодательства.