Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
Schools have been targeted for armed attacks and improvised explosive devices and other explosive devices have been placed in or around them. Школы подвергаются вооруженным нападениям, и в школах или вокруг них устанавливаются самодельные или иные взрывные устройства.
One representative said that while the Open-ended Working Group had fulfilled an important role in the past, financial and other benefits might be realized through its reconstitution as a technical group. Один из представителей заявил, что, хотя Рабочая группа открытого состава и выполнила ту важную роль, которая на нее была возложена в прошлом, можно было бы извлечь финансовые и иные выгоды в случае ее преобразования в техническую группу.
Obligations fall on telecommunications carriers and other service providers with respect to the provision of specialty equipment to people with disabilities. операторы сетей связи и иные провайдеры услуг несут обязательства по предоставлению инвалидам специализированного оборудования;
They were reimbursed for any expenditure for accommodation or other needs for victims of trafficking who had received temporary residence permits in connection with court proceedings. Им компенсируются любые расходы на проживание или иные нужды жертв торговли людьми, получивших временные виды на жительство в связи с судебным разбирательством.
Additional equipment and other goods brought in for a given operation and intended for distribution among the affected populations Средства для оказания помощи: дополнительные элементы оснащения и иные товары, ввозимые для каждой миссии и предназначенные для распределения среди пострадавшего населения
Bahrain's legal system offers judicial, administrative and other means of redress, and the right to file a civil suit in order to claim damages. Правовая система Бахрейна предлагает судебные, административные и иные средства правовой защиты и право подавать гражданский иск для компенсации ущерба.
II. Improvements in legislation and secondary legislation and other specific measures for elimination of gender discrimination Совершенствование законодательства и подзаконных актов и иные конкретные меры в целях ликвидации гендерной дискриминации
Any other power vested in him by the Supreme Council or vested in him under this Constitution or federal laws. Любые иные полномочия, возложенные на него Высшим советом или в соответствии с Конституцией или федеральными законами.
Some provinces have approved other regulations and administrative provisions relating to gender violence, as described below: В некоторых провинциях приняты иные нормы и административные положения, касающиеся проблем гендерного насилия, речь о которых пойдет ниже.
In developing the Gender equality statute, the Law Commission is introducing legislative and other interventions aimed at prohibiting all forms of discrimination against women and girls. В процессе разработки Закона о равенстве мужчин и женщин Комиссия по правовым вопросам рекомендует законодательные и иные меры, направленные на запрещение всех форм дискриминации в отношении женщин и девочек.
In its deliberations, the Assembly has repeatedly rejected the imposition of laws and regulations with extraterritorial impact and all other forms of coercive economic measures. В ходе своих прений Ассамблея последовательно осуждала использование законодательства и нормативных актов на экстерриториальной основе, а также иные формы экономического принуждения.
Mr. Davis (Council of Europe): Some people argue that a world facing economic turmoil and terrorist threats should have other priorities than human rights. Г-н Дэвис (Совет Европы) (говорит по-английски): Некоторые считают, что мир, переживающий экономические потрясения и сталкивающийся с угрозой терроризма, должен иметь иные приоритеты, нежели обеспечение прав человека.
These phenomena are accompanied by other consequences: family disintegration, violence, and the labor exploitation of children and adolescents. Эти явления имеют и иные последствия: распад семей, насилие и эксплуатация труда детей и подростков.
Freedom of conscience is provided for by Article 41 of the Constitution, referring to religious belief as well as moral, philosophical and other convictions. Статья 41 Конституции гарантирует свободу совести, под которой понимаются религиозные, а также моральные, философские и иные убеждения.
It is also important to recognize other use rights on land such as grazing and gathering wood, which are often critical sources of livelihood, especially for women. Важное значение имеет также признание прав на иные формы пользования землей, такие как выпас скота и сбор древесины, которые нередко являются основными источниками средств к существованию, особенно в случае женщин.
AI also recommended that Brunei repeal or amend all provisions in domestic laws which provide for caning, whipping or any other cruel, inhuman or degrading punishment. МА также рекомендовала Брунею отменить или внести поправки во все положения внутреннего законодательства, предусматривающие битье палками и розгами или иные жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды наказания.
Finland has also supported international and local human rights and other organizations as well as human rights defenders contributing to the fight against impunity. Помимо этого, Финляндия поддерживает международные и местные правозащитные и иные организации, а также защитников прав человека, что способствует борьбе с безнаказанностью.
In its contribution, Guatemala offered an account of the legal provisions and other measures it had adopted to realize cultural rights and promote the respect of cultural diversity. В своем ответе Гватемала описала правовые и иные меры, принятые ею в целях осуществления культурных прав и поощрения уважения культурного разнообразия.
No other body or person has the right to usurp the powers of the courts or the function of judicial authority. Никакие иные органы и лица не вправе присваивать себе полномочия судьи или функции судебной власти.
In carrying out its functions it was important for the Department to take full cognizance of the competence of other relevant entities with a comparative advantage. Важно, чтобы при выполнении своих функций Департамент в полной мере принимал во внимание компетенцию других соответствующих структур, имеющих те или иные сравнительные преимущества.
She failed to understand why the number remained so high, despite all the legislative and other measures the Government had taken to eliminate child labour. Она не может понять, почему, несмотря на все принимаемые правительством законодательные и иные меры по ликвидации детского труда, это число все еще столь высоко.
The Group of Governmental Experts could continue its work on the basis of two working documents, while delegations remained free to submit other proposals. Он добавляет, что Группа правительственных экспертов может продолжить свою работу на основе двух рабочих документов и что делегации сохраняют возможность представлять иные предложения.
If this body remains paralysed, there will be stronger calls for considering other avenues in order to move some of the most pressing issues on the disarmament agenda forward. Если же этот орган будет оставаться парализованным, то будут и сильнее звучать призывы на тот счет, чтобы рассмотреть иные маршруты, с тем чтобы продвигать вперед некоторые из наиболее жгучих проблем разоруженческой повестки дня.
Be eligible for credit or any other form of loans as provided by law; брать кредиты или иные ссуды, предусмотренные законодательством;
Also please provide information on the outcome of such cases and indicate what administrative or other remedies are available to women victims of discrimination. Просьба также представить информацию об исходе таких дел и указать, какие административные или иные средства защиты имеются в распоряжении женщин - жертв дискриминации.