| Other minorities were established within the State by internal processes of cultural or religious diversification. | Иные меньшинства сформировались в государстве под влиянием внутренних процессов культурной или религиозной диверсификации. |
| Other options were required for local assessments. | Для оценок на местах требуются иные варианты. |
| Other forms of punishment, such as imprisonment of thieves, had not deterred others from perpetrating theft. | Иные формы наказания, например лишение свободы за воровство, не удержали других от совершения краж. |
| Other special measures may be applied, especially to facilitate the election of women candidates. | Могут также применяться иные особые меры, в частности для содействия участию в выборах кандидатов женского пола. |
| Other circumstances could also constitute compelling personal reasons. | Важными причинами личного характера могут быть и иные обстоятельства. |
| Other provisions would be more innovative and, probably, more controversial. | Иные положения носили бы более инновационный и, возможно, более противоречивый характер. |
| Other crimes - such as theft of livestock and agricultural equipment belonging to minorities and illegal use of agricultural land - are also rarely prosecuted. | Кроме того, редко осуществляется судебное преследование за иные преступления, такие, как кража домашнего скота и сельскохозяйственной техники, принадлежащих меньшинствам, и незаконное использование сельскохозяйственных угодий. |
| Other financial transactions with no apparent economic rationale; | иные финансовые операции, с экономической точки зрения выглядящие нелогично; |
| B. Other national rules in the chemical sphere: | В. Иные национальные нормативные документы, действующие в области химии: |
| Other Acts against Air and Maritime Safety | Иные деяния, угрожающие безопасности воздушного и морского транспорта |
| Other offences specified in international treaties. | а также иные преступления, предусмотренные в международных договорах. |
| Other product and company names mentioned herein may be trademarks or trade names of their respective owners. | Иные наименования изделий или названия компаний, упомянутые в данном тексте, могут быть товарными знаками или торговыми наименованиями их владельцев. |
| Other child detainees were those over the age of 13 who had committed offences. | К числу других находящихся под стражей детей относятся дети в возрасте более 13 лет, которые совершили те или иные правонарушения. |
| Other uses than those listed below may therefore in the future need to be added to the different categories. | Поэтому другие виды применения, помимо тех, что перечислены ниже, в будущем может понадобиться добавить в иные категории. |
| Other United Nations system organizations use different terms and definitions. | Другие организации системы Организации Объединенных Наций используют иные термины и определения. |
| Other approaches may exist and could be identified by experts and Parties at the workshop, or subsequently by the SBSTA. | Могут существовать и иные подходы, которые могут быть определены экспертами и Сторонами в ходе рабочего семинара или на последующих совещаниях ВОКНТА. |
| Other information as required by the Rules for the transport of cargo. | иные сведения, предусмотренные Правилами перевозок грузов. |
| Other categories of citizens (art. 8). | иные категории граждан (статья 8). |
| Other safeguards of the work of the human rights defender may be established by law | Иные гарантии деятельности защитника прав человека устанавливаются законом. |
| Other legal provisions and programmes in the area of health | Иные правовые документы и программы в области здравоохранения |
| (c) Other issues of concern: | с) иные вопросы, представляющие интерес: |
| (c) Other long-term employee benefits; | с) иные долгосрочные выплаты персоналу; |
| Provision of Specimens and Test Samples for Implementation of Customs Control; Cargo and Other Similar Operations Related to Goods and Means of Transportation | Предоставление образцов и проб для осуществления таможенного контроля, грузовые и иные аналогичные действия, связанные с товарами и транспортными средствами |
| Other producers made wines with even less sugar and began to call these wines extra dry. | Иные виноделы стали производить вина даже с меньшим количеством сахара, и такие вина относились к категории extra dry. |
| Other factors (please explain)? | Иные факторы (просьба пояснить)? |