Other minorities were established within the State by internal processes of cultural or religious diversification. |
Иные меньшинства сформировались в государстве под влиянием внутренних процессов культурной или религиозной диверсификации. |
Other options were required for local assessments. |
Для оценок на местах требуются иные варианты. |
Other forms of punishment, such as imprisonment of thieves, had not deterred others from perpetrating theft. |
Иные формы наказания, например лишение свободы за воровство, не удержали других от совершения краж. |
Other special measures may be applied, especially to facilitate the election of women candidates. |
Могут также применяться иные особые меры, в частности для содействия участию в выборах кандидатов женского пола. |
Other circumstances could also constitute compelling personal reasons. |
Важными причинами личного характера могут быть и иные обстоятельства. |
Other provisions would be more innovative and, probably, more controversial. |
Иные положения носили бы более инновационный и, возможно, более противоречивый характер. |
Other crimes - such as theft of livestock and agricultural equipment belonging to minorities and illegal use of agricultural land - are also rarely prosecuted. |
Кроме того, редко осуществляется судебное преследование за иные преступления, такие, как кража домашнего скота и сельскохозяйственной техники, принадлежащих меньшинствам, и незаконное использование сельскохозяйственных угодий. |
Other financial transactions with no apparent economic rationale; |
иные финансовые операции, с экономической точки зрения выглядящие нелогично; |
B. Other national rules in the chemical sphere: |
В. Иные национальные нормативные документы, действующие в области химии: |
Other Acts against Air and Maritime Safety |
Иные деяния, угрожающие безопасности воздушного и морского транспорта |
Other offences specified in international treaties. |
а также иные преступления, предусмотренные в международных договорах. |
Other product and company names mentioned herein may be trademarks or trade names of their respective owners. |
Иные наименования изделий или названия компаний, упомянутые в данном тексте, могут быть товарными знаками или торговыми наименованиями их владельцев. |
Other child detainees were those over the age of 13 who had committed offences. |
К числу других находящихся под стражей детей относятся дети в возрасте более 13 лет, которые совершили те или иные правонарушения. |
Other uses than those listed below may therefore in the future need to be added to the different categories. |
Поэтому другие виды применения, помимо тех, что перечислены ниже, в будущем может понадобиться добавить в иные категории. |
Other United Nations system organizations use different terms and definitions. |
Другие организации системы Организации Объединенных Наций используют иные термины и определения. |
Other approaches may exist and could be identified by experts and Parties at the workshop, or subsequently by the SBSTA. |
Могут существовать и иные подходы, которые могут быть определены экспертами и Сторонами в ходе рабочего семинара или на последующих совещаниях ВОКНТА. |
Other information as required by the Rules for the transport of cargo. |
иные сведения, предусмотренные Правилами перевозок грузов. |
Other categories of citizens (art. 8). |
иные категории граждан (статья 8). |
Other safeguards of the work of the human rights defender may be established by law |
Иные гарантии деятельности защитника прав человека устанавливаются законом. |
Other legal provisions and programmes in the area of health |
Иные правовые документы и программы в области здравоохранения |
(c) Other issues of concern: |
с) иные вопросы, представляющие интерес: |
(c) Other long-term employee benefits; |
с) иные долгосрочные выплаты персоналу; |
Provision of Specimens and Test Samples for Implementation of Customs Control; Cargo and Other Similar Operations Related to Goods and Means of Transportation |
Предоставление образцов и проб для осуществления таможенного контроля, грузовые и иные аналогичные действия, связанные с товарами и транспортными средствами |
Other producers made wines with even less sugar and began to call these wines extra dry. |
Иные виноделы стали производить вина даже с меньшим количеством сахара, и такие вина относились к категории extra dry. |
Other factors (please explain)? |
Иные факторы (просьба пояснить)? |