Примеры в контексте "Other - Иные"

Примеры: Other - Иные
During assemblies, meetings, street processions and demonstrations the organizers and other participants must respect the law and public order. При проведении собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций организаторы, а также иные участники обязаны соблюдать законы, общественный порядок.
Our delegations, of course, have other interests within the Conference on Disarmament beyond that single issue. Наши делегации, разумеется, имеют на Конференции по разоружению, помимо этого отдельного вопроса, и иные интересы.
11A Writing or other formality for conclusion of contract 11А Письменные формы и иные формальности в связи с заключением договора
· Interest or other financial penalties or incentives along the lines under consideration in Europe. · Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
Instead of relying on natural defenses against diseases, we developed antibiotics and the other tools of modern medicine. Не полагаясь на защиту природы от недугов, мы создали антибиотики и иные средства современной медицины.
Still other delegations were of the view that the proposal contained unacceptable elements and that they could not support it. Иные делегации высказали мнение, что это предложение содержит неприемлемые элементы и что они не могут поддержать его.
Therefore, the CSG should also identify other, effective ways to cooperate with outside organizations. В этой связи РГС следует также изыскивать иные эффективные способы сотрудничества с другими организациями.
The basic reasons behind this are political, and not other reasons as the Special Commission claims in its report. Вопреки утверждениям Специальной комиссии в ее докладе в основе этого лежат политические, а не какие-то иные причины.
Globalization may also have other consequences, such as poverty, which is cumulative, and unemployment. Глобализация также может иметь такие иные последствия, как нищета, которая приобретает все более острый характер, и безработица.
These and all other discriminatory exceptions imply a denial of the basic worth of every human person. Подобные и любые иные дискриминационные исключения подразумевают отказ признать неотъемлемое достоинство каждого человека.
These actions include not only peacekeeping and other military measures, but also humanitarian and judicial responses. Такие действия включают в себя не только миротворческие и иные военные меры, но и меры гуманитарного и юридического характера.
There are many film societies in the country that undertake educational and other activities to promote film knowledge. В стране насчитывается множество кинематографических объединений, которые организуют просветительские и иные мероприятия в целях пропаганды киноискусства.
Federal and state awards and agreements also make provision for other aspects of employment time. Судебные постановления и соглашения на уровне федерации и штатов также оговаривают иные аспекты расчета рабочего времени.
All the representatives of non-governmental organizations and other individuals declined to meet with the Special Rapporteur after dark. Все представители неправительственных организаций и иные частные лица отказались встретиться со Специальным докладчиком в темное время суток.
With the agreement of the working group, the Chairman-Rapporteur had held consultations on the legal and other aspects of this question. С согласия рабочей группы Председатель-докладчик провел консультации, которые охватывали юридические и иные аспекты этого вопроса.
States Parties shall adopt any legislative or other measures necessary to bring their law into conformity with the provisions of the preceding paragraphs. З. Государства-участники принимают любые законодательные и иные меры, необходимые для приведения их законодательства в соответствие с положениями предыдущих пунктов.
These health services include health education, health consultation, health exams and various other services. Эти меры включают медицинское просвещение, медицинские консультации, проведение обследований и иные услуги.
Others may have other questions or concerns. А другие могут иметь иные вопросы или озабоченности.
Political, social or other factors have led some countries to pursue a gradual or phased approach to implementation. Политические, социальные и иные факторы заставили ряд стран использовать постепенный или поэтапный подход к проведению реформ.
One suggestion was that reference to "other records" should be avoided. Согласно одному предложению, следует избегать ссылки на "иные записи".
Draft article 17 protects other legal devices through which the rights of individuals can be ensured. Проект статьи 17 защищает иные правовые механизмы, с помощью которых могут обеспечиваться права индивидов.
Where high fire temperatures are possible, e.g. petrol fires, other test curves should be considered. В случаях, когда возможны высокие температуры горения, например в случае возгорания бензина, следует предусматривать иные графики испытательных температур.
The Act has provided protection to persons in receipt of social assistance or other government resources since 1982. С 1982 года этот закон обеспечивает защиту лиц, получающих социальную помощь или какие-либо иные выплаты от правительства.
There is no indication, however, that a study of other companies would provide any different results. Впрочем вряд ли можно утверждать, что обследование других компаний даст сколь-либо иные результаты.
Some other delegations differed with those views. Несколько делегаций высказали иные мнения по этому вопросу.