Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
Its task is to provide objective technical advice, but as issues related to salaries become increasingly politicized, it cannot remain above the political fray. Ее задача заключается в предоставлении объективных технических советов, однако по мере того, как вопросы, связанные с окладами, стали носить все более политический характер, она не смогла оставаться вне политической борьбы.
Its objective is to provide a glass of milk every day to children under six years of age and to pregnant and breastfeeding women. Цель программы заключается в предоставлении стакана молока ежедневно детям в возрасте до шести лет, а также беременным женщинам и кормящим матерям.
The Nordic countries share the objective, expressed by the two Vice-Chairmen, of crystallizing different ideas and narrowing down differences. Страны Северной Европы разделяют точку зрения, выраженную обоими заместителями Председателя, о том, что цель заключается в кристаллизации различных идей и сглаживании разногласий.
The programme is targeted at resource-poor communities and farm households, with an overall objective of improved conservation, management and utilization of natural resources in rain-fed lowlands and uplands. Эта программа предназначена для имеющих скудные ресурсы общин и сельских домашних хозяйств, при этом общая цель заключается в совершенствовании деятельности по сохранению и использованию природных ресурсов и управлению ими в неорошаемых низмённостях и нагорьях.
The objective of training and seminars is to sensitize participants to their own potential for violative behaviour, as well as the important protection role which they may play. Их цель заключается в информировании участников о нарушениях, которые возможны в их практике, а также о той важной роли, которую они могут играть в деле защиты своих подопечных.
The objective of this work is to promote the progressive application of international labour standards concerning migrant workers in these countries, taking into account their institutional and legislative constraints. Цель данной деятельности заключается в содействии последовательному применению международных трудовых стандартов в отношении трудящихся-мигрантов в этих странах, с учетом их институциональных и законодательных трудностей.
The largest concentration of traffic is in the Greater Dublin area, where the principal objective is to improve public transport and reduce traffic congestion. Наиболее интенсивно дорожное движение отмечается в районе Большого Дублина, где основная цель заключается в повышении эффективности общественного транспорта и в снижении перегруженности транспортных магистралей.
The objective of the Zambian Government is to provide access of legal services to the socially and economically disadvantaged groups in the Zambian community. Цель правительства Замбии заключается в том, чтобы обеспечить доступ к правовым услугам тем группам общества, которые находятся в неблагоприятном положении с социальной и экономической точек зрения.
The objective is to reduce to sustainable levels the external debt burden of a number of countries which have adopted reform and adjustment policies. Цель при этом заключается в том, чтобы сократить до устойчивого уровня внешнюю задолженность ряда стран, которые осуществили реформы и проводят политику структурной перестройки.
One objective of the exercise is to seek concurrence on priority needs and subsequently to provide assistance for resource mobilization at the national, regional and international levels. Одна из целей этой деятельности заключается в попытке согласовать приоритетные потребности и впоследствии оказать содействие мобилизации ресурсов на национальном, региональном и международном уровнях.
In those documents, the participating States reaffirmed their objective of making Central America a region of peace, freedom, democracy and development. В этих документах государства-участники вновь подтвердили, что их цель заключается в превращении Центральной Америки в регион мира, свободы, демократии и развития.
The objective of the eco-labelling scheme in the Czech Republic is to encourage environmental protection through the production and use of products with reduced environmental impact. Цель программы экомаркировки в Чешской Республике заключается в поощрении охраны окружающей среды путем стимулирования производства и использования товаров, оказывающих незначительное воздействие на окружающую среду.
The aim of this amendment is to provide the watercourse States with a concrete goal that might enable them to negotiate in an objective and useful manner. Смысл данной поправки заключается в том, чтобы установить для государств водотока конкретную цель, которая позволила бы провести объективные и плодотворные переговоры.
The majority view was that the Commission should reaffirm the objective it had set itself in 1995 of restoring the margin to the mid-point. По мнению большинства, Комиссии необходимо подтвердить цель, которую она поставила себе в 1995 году и которая заключается в доведении разницы до медианы.
"The first objective is to arrive at clarifying the notion of an effective public administration reform"; "Первая цель заключается в уточнении понятия эффективной реформы государственного управления";
The primary objective of the Asia and Pacific Development Strategy is to develop and strengthen institutional mechanisms that will link women to formal decision-making structures that closely affect their lives and livelihoods. Главная цель Стратегии развития для Азии и Тихого океана заключается в создании и укреплении таких институциональных механизмов, которые обеспечат участие женщин в работе официальных директивных органов, от чего в немалой степени зависит их жизнь и благополучие.
The ultimate objective is not just wealth-creation in income terms, but improvement in the level of human development. Конечная цель заключается не в том, чтобы достичь благосостояния с точки зрения дохода, а в том, чтобы повысить уровень развития человеческого потенциала.
The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. Основная задача этого органа заключается в сохранении и распространении португальского языка и культуры на Востоке, причем Макао является его центральным координационным звеном.
The objective is that the employer's premium and compensation costs match each other in the long run. Цель заключается в том, чтобы в долгосрочной перспективе между страховыми взносами нанимателя и компенсационными выплатами существовало соответствие.
The ultimate objective is to ensure that all people at all times are in a position to produce or procure the basic food they need. Конечная цель заключается в том, чтобы обеспечить всем людям неизменную возможность производить или приобретать необходимые им основные продукты питания.
Its objective is to fulfil the potential of people by enlarging their capabilities and their participation in their own development. Ее цель заключается в реализации потенциальных возможностей людей путем расширения их возможностей и их участия в собственном развитии.
The objective is to achieve an adequate level of resource mobilization and allocation, at the national and community levels, devoted to population programmes. Цель заключается в том, чтобы обеспечить мобилизацию необходимого объема ресурсов для программ в области народонаселения и их соответствующее распределение на национальном и общинном уровнях.
The overall objective of the actions agreed to by the Board in 1991 was to improve the effectiveness of the Bank group institutions in promoting competitive private sector development. Общая цель согласованных Правлением в 1991 году мер заключается в повышении эффективности деятельности учреждений группы Банка в области содействия развитию конкурентоспособного частного сектора.
The objective of Network activities is to provide research methodologies and training for the purposes of developing, supporting and promoting comprehensive and integrated development policy planning and management. Цель деятельности Системы заключается в том, чтобы обеспечить методологию для проведения научных исследований и подготовку кадров для разработки, поддержки и содействия всеобъемлющему и комплексному развитию планирования и управления.
The objective is to develop an inventory of small island developing States priorities in the various subregions for the purpose of mobilizing support and funding for their realization. Их цель заключается в систематизации приоритетных задач малых островных развивающихся государств в различных субрегионах в целях мобилизации поддержки и финансовых ресурсов, которые необходимы для их решения.