Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
The major objective of this project is to facilitate the development of a framework for the establishment of regional centres of excellence. Основная цель этого проекта заключается в содействии разработке рамочных основ для создания региональных центров передового опыта.
The major objective of this project is to identify countries in need of literacy assistance and to develop strategies for intervention. Основная цель этого проекта заключается в выявлении стран, нуждающихся в получении помощи по обеспечению грамотности и разработке стратегий для принятия мер вмешательства.
The objective of this new phase is to promote the formation of an energy efficiency market in Eastern Europe and the CIS. Цель этого нового этапа заключается в формировании рынка энергоэффективных технологий в Восточной Европе и СНГ.
The objective is to improve the delivery of content on the website. Его цель заключается в совершенствовании содержания веб-сайта.
The agency's objective is wage formation that sustains economic balance and peace in the labour market. Задача этого учреждения заключается в обеспечении такого процесса формирования заработной платы, который поддерживал бы экономическое равновесие и спокойствие на рынке труда.
The objective of the Sami Theatre is to promote cultural revitalisation and development while preserving and promoting the Sami language. Задача Саамского театра заключается в содействии культурному возрождению и развитию путем представления и поощрения языка саами.
The objective is to make film more accessible to people with disabilities and people who belong to the national minority language groups. Цель заключается в том, чтобы расширить доступ к кинофильмам для инвалидов и лиц, принадлежащих к группам языковых национальных меньшинств.
The long-term objective shall be for all programming to be made accessible to everyone in Sweden. Долгосрочная цель заключается в обеспечении доступности всех программ с субтитрами для всех жителей Швеции.
The objective is to seek maximum consultation directly with indigenous representatives and, hopefully, also with indigenous children. Цель заключается в проведении максимального числа консультаций совместно с представителями коренных народов и, возможно, также с детьми коренных жителей.
Our primary objective is the promotion of cooperative efforts to protect our shared environmental heritage. Наша основная задача заключается в поощрении совместных усилий по охране нашего общего экологического наследия.
The related policy objective is to achieve a safe energy supply by gradual replacement of fossil fuels with renewable energy sources. Цель соответствующей политики заключается в том, чтобы обеспечить надежное энергоснабжение за счет постепенной замены ископаемого топлива возобновляемыми источниками энергии.
On the contrary, the objective is to generate in-depth and more focused discussion. Наоборот, цель заключается в проведении более глубокого и целенаправленного обсуждения.
The objective is to facilitate a sharing of experience among acceding countries and those that have acceded recently. Цель заключается в содействии обмену опытом между присоединяющимися странами и недавно присоединившимися государствами.
Supporting Africa's effort to build and strengthen its scientific and technological capacity is the primary objective of the thematic cluster. Главная задача этого тематического блока заключается в поддержке усилий Африки по формированию и укреплению ее научно-технического потенциала.
The primary objective has been to provide social protection for assisting spouses who had lacked such cover heretofore. Главная цель заключается в том, чтобы обеспечить социальную защиту оказывающего помощь супруга, которая до настоящего времени отсутствовала.
The objective is to remove unfounded wage differentials between men and women. Цель заключается в ликвидации необоснованной разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами.
Another objective of the reform is to contribute to the general aim of raising the average age of retirement. Еще одна цель реформы заключается в том, чтобы способствовать решению общей задачи повышения среднего возраста выхода на пенсию.
The objective of the policy is to empower the Dalits. Цель этой стратегии заключается в расширении их возможностей.
The objective of training was mostly to upgrade specific skills or build capacity, consistent with the selective access procedures. Цель подготовки кадров заключается главным образом в совершенствовании конкретных профессиональных навыков или в укреплении потенциала слушателей, чему способствует и селективная процедура их отбора.
The objective is to provide national Governments with the required tools to ensure policy responsiveness. Цель заключается в предоставлении национальным правительствам необходимых инструментов для обеспечения гибкости политики.
The general objective of the project is to empower ethnic minority communities by increasing their access to and encouraging their active participation in sustainable social development. Общая цель этого проекта заключается в расширении прав и возможностей общин этнических меньшинств посредством увеличения их доступа к устойчивому социальному развитию и стимулирования их активного участия в таком развитии.
The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. Приоритетная цель Национального плана действий заключается в получении ощутимых положительных результатов в области соблюдения всех прав человека.
The objective of the tool is to raise awareness of the importance of including, empowering and employing persons with disabilities. Цель этой программы заключается в расширении осведомленности о важности инклюзивности, улучшении положения и найма инвалидов.
The core objective is not to foster a green economy for its own sake. Главная цель заключается не в том, чтобы ускорять переход к "зеленой" экономике самой по себе.
The core objective is to promote development - but development along a more sustainable and equitable path. Главная цель заключается в том, чтобы стимулировать развитие, но развитие по наиболее устойчивому и справедливому пути.