Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
The objective of the initial implementation phase would be to identify gaps and move closer to international professional qualification requirements. Цель первого этапа заключается в том, чтобы выявить имеющиеся пробелы и приблизиться к международным требованиям в отношении профессиональной квалификации.
The objective was to realize commercial returns by participating in profits and capital gains. Цель заключается в получении коммерческой отдачи за счет участия в прибылях и повышения рыночной стоимости капитала.
The objective of the Convention is the development and facilitation of international carriage by container. Цель этой Конвенции заключается в развитии и упрощении международных контейнерных перевозок.
The objective is to create stimulating legal and legislative regulatory rules that would enable the input of capital and investments for the modernization of ports. Цель этих усилий заключается в том, чтобы создать благоприятную правовую и законодательную нормативную базу, которая будет способствовать привлечению капитала и инвестиций на цели модернизации портов.
The Network acts as a global forum, with the objective of developing low-cost promotion strategies. Кроме того, Сеть служит глобальным форумом, цель которого заключается в разработке низкозатратных стратегий пропагандистской деятельности.
Its objective was to address education needs of all students within the framework of the education reforms of participating countries. Его цель заключается в удовлетворении потребностей в образовании всех учащихся в рамках реформ систем образования в участвующих странах.
The objective was to promote civil and political rights among children, using interactive teaching methods and role play combined with conflict resolution techniques. Их задача заключается в пропаганде гражданских и политических прав среди детей с использованием методов интерактивного обучения и путем разыгрывания ролей в сочетании с методами урегулирования конфликтов.
The State's policy objective is to afford universal social security protection to all workers. Цель государственной политики заключается в том, чтобы всеобщая система социального обеспечения охватывала всех трудящихся.
The overall objective of this intervention is to contribute to efforts to improve the legal system in Rwanda. Основная задача этих мер заключается в повышении эффективности правовой системы в Руанде.
The objective of the measures is to give as many young foreigners as possible a qualification for starting work. Цель этих мер заключается в создании для как можно большего числа молодых иностранцев благоприятных условий для начала трудовой деятельности.
The objective is to win over more foreign entrepreneurs to provide training places. Цель этой компании заключается в том, чтобы как можно больше иностранных предпринимателей обеспечивали на своих производствах условия для профессионально-технической подготовки.
The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. Целью заключается предотвращение загрязнения этого морского района путем постоянного сокращения выбросов, утечек и потерь опасных веществ.
The objective of the programme is to improve the operational capability of agrometeorological services worldwide. Цель программы заключается в расширении операционных возможностей агрометеорологических служб повсюду в мире.
The ultimate objective of this very important regulatory and educative programme is to maintain and enhance the reputation and image of this prestigious profession. Конечная цель этой чрезвычайно важной регулятивной и образовательной программы заключается в сохранении и улучшении репутации и имиджа этой престижной профессии.
The objective is to develop regional standards in accordance with the national standard. Цель этой деятельность заключается в разработке региональных стандартов в соответствии с национальным стандартом.
The objective of this operation is to preserve the long-term financial capacity of IDA and AfDF. Цель этой операции заключается в сохранении долгосрочного финансового потенциала МАР и АфФР 4 5.
The objective of this meeting is to strengthen the effectiveness and impact of technical cooperation work in the region. Цель этого совещания заключается в повышении эффективности и улучшении результатов технического сотрудничества в регионе.
The objective is to measure the quality of automatic coding and the quality of the manual recovery. Цель заключается в том, чтобы проверить качество автоматического кодирования и ручного поиска.
The objective is to disperse the inhabitants of the bigger camps into smaller groups, which are easier to control. Задача заключается в том, чтобы разбить жителей крупных лагерей на более мелкие группы, которые легче контролировать.
The objective was to assist countries in participating on an equal footing in international electronic interchanges. Цель заключается в оказании помощи странам в участии на равноправной основе в международных электронных обменах.
The working group proposed a future work programme with the objective of further analyzing and resolving these issues. Рабочая группа предложила программу будущей работы, цель которой заключается в дальнейшем рассмотрении и решении этих вопросов.
The ultimate objective was to achieve general and complete disarmament, as indicated in the preambular part of the Treaty of Tlatelolco. Конечная цель заключается в достижении всеобщего и полного разоружения, как об этом говорится в преамбуле Договора Тлателолко.
The objective of UNOPS is to provide high-quality, timely and cost-effective services for the successful implementation of projects. Цель ЮНОПС заключается в оказании высококачественных, своевременных и эффективных с точки зрения затрат услуг для успешного осуществления проектов.
The project's objective is to strengthen national statistical systems in the countries of the ESCWA region and to promote interregional cooperation among these systems. Цель проекта заключается в укреплении национальных статистических систем в странах региона ЭСКЗА и в развитии межрегионального сотрудничества между этими системами.
The objective of these efforts is to transmit knowledge concerning human rights standards, jurisprudence, declarations, principles, guidelines and rules. Цель этой работы заключается в распространении знаний о стандартах, судебной практике, декларациях, принципах, руководящих указаниях и нормах в области прав человека.