Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
Its objective is not to ensure the equality of citizens' rights, but to guarantee minimum life conditions. Цель такой солидарности заключается в обеспечении не равенства прав граждан, а минимальных условий для жизни.
Japan supports the concept of multilingualism, whose ultimate objective is to enhance and promote cultural diversity within the United Nations Secretariat. Япония поддерживает концепцию многоязычия, конечная цель которой заключается в содействии культурному разнообразию в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Another extremely important objective is to remove the aviation fuel spillage at the military air base that served the Semipalatinsk test site. Другая исключительно важная задача заключается в удалении авиационного топлива с территории военной авиационной базы, обслуживавшей Семипалатинский испытательный полигон.
Its general objective is to support the executive level of CND. Общая задача указанной программы заключается в оказании поддержки руководству НКР.
The objective of the Task Force is to promote the development of international standards, systems and classification for services statistics. Задача Целевой группы заключается в стимулировании разработки международных стандартов, систем и классификации в области статистики услуг.
The national housing programme has the objective of forming an efficient housing market and modernizing the construction industry. Задача национальной программы в области жилищного строительства заключается в создании эффективного рынка жилья и модернизации строительной промышленности.
The objective is to stimulate interest in African LDCs by providing potential investors with the information they need to make investment decisions. Цель заключается в стимулировании интереса в африканских НРС благодаря предоставлению потенциальным инвесторам информации, необходимой им для принятия инвестиционных решений.
Its objective is to check that the refrigeration unit controls thermostat settings in each compartment correctly. Его цель заключается в проверке того, чтобы холодильная установка обеспечивала правильную регулировку настройки термостата в каждой камере.
Its primary objective is to create a better understanding of issues among its participants, and thereby promote dialogue and confidence. Его главная цель заключается в обеспечении более глубокого понимания вопросов его членами и в содействии таким образом проведению диалога и укреплению доверия.
The project's objective is to analyse the role of international organizations and search the best United Nations model for the next century. Цель проекта заключается в анализе роли международных организаций и поиске наиболее удачной модели Организации Объединенных Наций в следующем столетии.
The objective is to promote the healthy development of indigenous people and communities from developed and developing countries. Ее задача заключается в поощрении здорового развития коренных народов и общин из развитых и развивающихся стран.
The Bank's fundamental objective is to help its partner countries reduce poverty and improve living standards. Основополагающая цель Банка заключается в том, чтобы помогать являющимся его партнерами странам добиваться сокращения нищеты и повышать уровень жизни.
Our immediate objective is to rejoin those countries earmarked for the next enlargement of the Union. Наша ближайшая цель заключается в том, чтобы присоединиться к тем странам, которые войдут в состав Союза на следующем этапе.
Our primary objective is the full implementation of the Dayton Agreement. Наша первоочередная цель заключается в полном выполнении Дейтонского соглашения.
Excellency, the objective is not to bring the Council's attention to every incident that may go against the peace process. Ваше Превосходительство, цель заключается не в том, чтобы доводить до сведения Совета информацию о каждом инциденте, который может препятствовать мирному процессу.
A central objective is the reform of country-level cooperation for development. Главная задача заключается в реорганизации системы сотрудничества в целях развития на страновом уровне.
To promote peace and security for our era and for future generations is the objective of the nations of the world gathered here. Цель государств мира, представители которых собрались здесь, заключается в содействии миру и безопасности для нашей эпохи и будущих поколений.
The objective is to support selected regional policy formulation and cooperation arrangements to address common problems and/or cross-cutting issues of the continent. Цель заключается в том, чтобы оказать содействие отдельным региональным мероприятиям в области разработки политики и сотрудничества, связанным с решением общих проблем и/или взаимопересекающихся вопросов всего континента.
Its primary objective is to maintain price stability. Его главная цель заключается в поддержании стабильности цен.
A primary concern of all treaty bodies was how to ensure that the information before them was reliable and objective. Основная забота всех договорных органов заключается в том, как обеспечить надежность и объективность информации, которая поступает на их рассмотрение.
The objective is to efficiently run an asylum system which settles genuine refugees expeditiously while deterring abusive claims. Цель вышеперечисленных мер заключается в создании эффективной системы предоставления убежища, предусматривающей оперативное рассмотрение дел реальных беженцев и отклонение необоснованных заявлений.
The objective is to develop remote sensing courses and research activities in the regional universities. Цель этого проекта заключается в организации в региональных университетах учебных курсов по вопросам дистанционного зондирования и научно-исследовательской деятельности.
Its primary objective is to establish, maintain and exploit European systems of operational meteorological satellites. Ее основная задача заключается в создании, обслуживании и эксплуатации европейских систем оперативных метеорологических спутников.
Consequently, the objective of our brief study will be precisely to establish the true content of the right to education. Цель нашего короткого исследования как раз и заключается в характеристике действительного содержания права на образование.
The primary objective of liberalization has been to stimulate economic growth by promoting a stable and open investment environment. Основная цель либерализации заключается в стимулировании экономического роста путем содействия созданию стабильных условий и открытости в области инвестиций.