Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
The first objective is to contribute to improving the consistency and transparency of survey mechanisms. Первая цель заключается в содействии улучшению последовательности и транспарентности механизмов обследования.
The second objective is to contribute to the development or strengthening of the network of monitoring mechanisms. Вторая цель заключается в содействии развитию или укреплению сети механизмов контроля.
The third objective is to establish a capacity for centralized data/information compilation and analysis and to contribute to the systematization of information-sharing modalities. Третья цель заключается в создании потенциала для централизованного сбора и анализа данных/информации и в содействии систематизации вариантов обмена информацией.
The second objective is to assist Governments in the prevention and deterrence of illicit trafficking of precursors and drugs. Вторая цель заключается в оказании правительствам помощи в предупреждении и сдерживании незаконного оборота прекурсоров и наркотиков.
The third objective is to act as a global information centre on clandestine synthetic drugs. Третья цель заключается в том, чтобы действовать в качестве глобального информационного центра в отношении подпольно производимых синтетических наркотиков.
The first objective is to prepare in-depth, scientifically grounded assessments of the global drug problem. Первая цель заключается в подготовке углубленной научно обоснованной оценки глобальной проблемы наркотиков.
The overall objective of air management policy is to protect human health, nature and the environment. Общая цель регулирования качества воздуха заключается в охране здоровья человека, природы и окружающей среды.
The objective of the effect-oriented activities is to supply the best available data to Parties for the negotiations in a transparent way. Цель ориентированной на воздействие деятельности заключается в обеспечении транспарентного предоставления Сторонам наилучших имеющихся данных для переговоров.
16.23 Another objective is to assist member countries in developing science and technology policies that ensure rapid technological innovation in industry. 16.23 Другая цель заключается в оказании содействия странам-членам в разработке научно-технической политики, которая обеспечивает быстрое внедрение в промышленность технологических новшеств.
The objective of this multidisciplinary training is to avoid re-victimization of the child and to ensure rehabilitation services for the child during the investigation. Цель этой многосторонней подготовки заключается в предупреждении повторной виктимизации детей и предоставлении им реабилитационных услуг в ходе дознания.
Their objective was to stop the proliferation of small arms in the illicit international arms trade. Их цель заключается в пресечении распространения стрелкового оружия в рамках незаконной международной торговли оружием.
The objective is to maximize access to quality reproductive health services and information. Задача заключается в обеспечении максимального доступа к службам репродуктивного здоровья и информации в этой области.
The objective of CGAP is to foster good donor practices, including performance standards. Цель КГПБ заключается в содействии распространению надлежащей практики донорства, включая соответствующие нормативы.
The ultimate objective is for the various socio-economic sectors to accept the principle of interdependence which underlies the concept of sustainable development. Конечная цель заключается в том, чтобы различные социально-экономические отрасли признали тот принцип взаимозависимости, который лежит в основе концепции устойчивого развития.
The general objective is to raise awareness on the role of NGOs in the development and implementation of National Action Programmes and regional strategies. Общая цель заключается в распространении знаний о роли НПО в разработке и осуществлении национальных программ действий и региональных стратегий.
The strategic objective is to put forward options for easing demographic constraints on sustainable development in the Sahel. Стратегическая цель этой программы заключается в том, чтобы изыскать способы преодоления демографических трудностей на пути устойчивого развития Сахеля.
The end objective is to achieve national consensus on an agenda for the age. Конечная цель заключается в достижении национального консенсуса по «Повестке дня в интересах пожилых людей».
The objective of the workshop is to explain the WTO dispute settlement procedures, including conciliation and arbitration. Цель практикума заключается в разъяснении процедур урегулирования споров ВТО, включая посредничество и арбитраж.
The Group's objective is to provide an additional mechanism to help author departments with the planning of their publications. Задача Группы заключается в том, чтобы стать еще одним механизмом, который оказывал бы департаментам, готовящим материалы для публикации, помощь в планировании их публикаций.
Its objective is to promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality life. Ее цель заключается в развитии регионального сотрудничества в отношении согласования социальной политики и установления стандартов и правил для повышения качества жизни.
On the economic side, the objective of the French Government is to continue to promote balanced development that will create jobs. В экономическом плане цель французского правительства заключается в дальнейшем стимулировании сбалансированного развития, способствующего созданию новых рабочих мест.
The objective of the optional protocol was to enhance protection of persons from torture and ill-treatment. Цель факультативного протокола заключается в усилении защиты лиц от пыток и жестокого обращения.
Promotion of those Principles is the overall objective of the Year. Общая цель Года заключается в содействии выполнению этих принципов.
The central objective is to promote joint ventures between the private and public sectors to address key urban environmental problems in developing countries. Главная цель заключается в содействии созданию частными и государственными секторами совместных предприятий для решения ключевых экологических проблем в городах развивающихся стран.
The first objective is development of integrated and participatory strategies for sustainable development at the national level. Первая цель заключается в разработке комплексных и основанных на участии населения стратегий устойчивого развития на национальном уровне.