Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
The primary objective of the second phase is to raise the awareness of the public. Задача второго этапа заключается в повышении осведомленности общественности.
The overall objective of the Conference was to achieve sustainable energy policies in developing countries based on the Johannesburg Plan of Implementation. Общая цель этой Конференции заключается в выработке последовательной энергетической политики для развивающихся стран на основе Йоханнесбургского плана выполнения решений.
Human rights violations were counter-productive as they undermined the objective pursued, which was to guarantee people's security. Нарушения прав человека контрпродуктивны, поскольку такие нарушения подрывают достижение поставленной цели, которая заключается в обеспечении гарантий безопасности людей.
Our immediate objective remains the achievement of a ceasefire. Наша непосредственная цель по-прежнему заключается в достижении прекращения огня.
The objective is to avoid a disaster and to ensure peace for the people of the Sudan. Цель заключается в том, чтобы избежать катастрофы и обеспечить мир народу Судана.
One important objective is to improve cooperation on the use and management of water resources among the countries in Central Asia. Одна из ее важных целей заключается в повышении эффективности сотрудничества между странами Центральной Азии в области использования водных ресурсов и управления ими.
The objective is also to ensure a single interpretation of the concept of discrimination and its various forms, including in court decisions. Цель заключается в том, чтобы обеспечить тем самым единое толкование понятия дискриминации и ее различных форм в судебной практике.
The overall objective is the complete transfer of the water, electricity and telecommunications services to the private sector by 2015. Следует отметить, что общая цель заключается в том, чтобы к 2015 году полностью приватизировать услуги водоснабжения, энергоснабжения и электросвязи.
Another fundamental objective is the direct dialogue between Pristina and Belgrade. Другая фундаментальная задача заключается в установлении прямого диалога между Приштиной и Белградом.
The objective of this legal provision is to institutionalize women and gender research in curricula. Цель этой правовой нормы заключается в том, чтобы женским и гендерным исследованиям отводилось в научных программах надлежащее место.
The objective is to ensure their technical soundness and to eliminate duplication and overlap in data requests to countries. Задача заключается в том, чтобы обеспечить их техническую безупречность и избежать дублирования и повторов в направляемых странам запросах на представление данных.
The objective of these tours is to share ideas and initiate constructive debate on water-related issues, sanitation and the environment. Задача этих поездок заключается в обмене идеями и проведении конструктивных обсуждений по вопросам, касающимся водоснабжения, санитарии и окружающей среды.
The ultimate UNDP objective is the true attribution of all costs to the proper fund source. Конечная цель ПРООН заключается в правильном распределении всех расходов по надлежащим источникам средств.
The objective is to continue working to restore the rule of law and to increase security in the country. Цель программы заключается в продолжении деятельности по восстановлению верховенства права и улучшению безопасности в стране.
The objective of the Convention is to stabilize GHG concentrations in the atmosphere at a safe level. Цель Конвенции заключается в стабилизации концентраций ПГ в атмосфере на безопасном уровне.
Sustainable transport solutions are directly linked to the objective of promoting sustainable consumption and production patterns. Решения, обеспечивающие устойчивое функционирование транспортного сектора, напрямую связаны с целью, которая заключается во внедрении моделей рационального потребления и производства.
The current objective was to provide the people with more freedom. Сейчас задача заключается в том, чтобы дать народу больше свободы.
The objective of Lithuania's long-term industrial development strategy was to enhance the development of information technologies and upgrade the telecommunications infrastructure. Цель долгосрочной страте-гии промышленного развития Литвы заключается в содействии разработке информационных технологий и в модернизации телекоммуникационной инфра-структуры.
The objective of the review was to assess the legal basis, organizational, technical and technological aspects of real property administration in Lithuania. Цель обзора заключается в оценке правовой основы, организационных, технических и технологических аспектов деятельности по управлению недвижимостью в Литве.
The objective is to provide a comprehensive collection of reference materials on relevant subject matters. Цель заключается в том, чтобы организовать комплексную подборку справочных материалов по соответствующей тематике.
The objective is to set up rehabilitation programmes such as the teaching of trades, the establishment of microenterprises and so on. Преследуемая цель заключается в разработке таких программ реабилитации, как профессиональное обучение, создание микропредприятий и т.д.
Its principal objective is to support the establishment or strengthening of national institutions in accordance with the Paris principles. Его главная цель заключается в оказании поддержки созданию или укреплению национальных учреждений в соответствии с Парижскими принципами.
Rather, its role is to conduct an independent inquiry and reach objective conclusions based on the available information. Ее роль скорее заключается в проведении независимого расследования и выработке объективных заключений на основе имеющейся информации.
The objective of aid assistance is to help developing countries build capacities that boost their ability to achieve their development goals. Цель помощи заключается в том, чтобы оказать развивающимся странам содействие в наращивании их потенциалов, призванных способствовать повышению их способности реализовывать цели развития.
Its objective was to enhance understanding of key supervisory issues and improve the quality of banking supervision worldwide. Его цель заключается в углублении понимания основных вопросов надзора и повышении качества банковского надзора во всем мире.