| The objective of the Agreement is to create a single market in Western Europe. | Цель этого соглашения заключается в создании единого рынка в Западной Европе. |
| The objective is to increase the employment potential of the target group through job training. | Цель заключается в расширении возможностей таких подростков в области трудоустройства путем их профессиональной подготовки. |
| The objective is and of course will be to improve progressively the standard of living and well-being of Mexicans. | Цель, которая, безусловно, будет проводиться и в дальнейшем, заключается в неуклонном улучшении жизненного уровня и благосостояния мексиканцев. |
| The objective of these projects is to enhance cost-effectiveness in programme delivery. | Цель этих проектов заключается в повышении эффективности затрат на осуществление программ. |
| The objective of the Summit was to renew the commitment of world leaders to the achievement of universal food security. | Цель Встречи на высшем уровне заключается в том, чтобы руководители стран мира подтвердили обязательства, касающиеся обеспечения продовольственной безопасности в глобальном масштабе. |
| Its ultimate objective was to build an expanded economic entity with political significance through complementarity of production, sectoral specialization and economies of scale. | Его конечная цель заключается в создании расширенной экономической структуры, имеющей политическое значение, за счет дополняемости факторов производства, отраслевой специализации и экономии масштаба. |
| The objective of the article was to settle all questions regarding the negotiability and transferability of rights. | Цель этой статьи заключается в решении всех вопросов, касающихся возможности передачи и переуступки прав. |
| Its objective is to encourage these corporations to make a positive contribution to the economies of member countries. | Его цель заключается в том, чтобы поощрить корпорации к внесению позитивного вклада в экономику стран-участниц. |
| The objective of the secretariat was therefore to enhance the efficiency of transport operations so that transport promoted trade and development. | В этой связи задача секретариата заключается в содействии повышению эффективности транспортных операций, с тем чтобы транспортный сектор оказывал поддержку торговле и развитию. |
| The objective is the rehabilitation of Somali port management in all four main ports of the country. | Цель его заключается в оздоровлении управленческой деятельности во всех четырех портах страны. |
| The primary objective of operational activities within ECE is to support the core functions of the Commission as presented above. | Главная цель оперативной деятельности ЕЭК заключается в поддержке вышеупомянутых основных функций Комиссии. |
| The objective is not to select or evaluate any indicator. | Цель его заключается не в выборе или оценке какого-либо показателя. |
| The objective is to develop a reference tool that would help in determining the amount of child support to be paid. | Цель заключается в том, чтобы разработать контрольный механизм, способствующий установлению справедливого размера алиментов. |
| Nevertheless, the longer-term objective continues to be improvement in all three components. | Тем не менее в долгосрочном плане цель по-прежнему заключается в совершенствовании всех трех составляющих. |
| Besides, capital punishment was a preventive measure and its ultimate objective was to protect the right to life. | Кроме того, высшая мера наказания является превентивной мерой, а конечная цель заключается в защите права на жизнь. |
| 20.11 The objective of this subprogramme is to reduce vulnerability to natural disasters. | 20.11 Цель данной подпрограммы заключается в уменьшении степени уязвимости по отношению к стихийным бедствиям. |
| The objective of the Agency is the promotion of a rapid transition towards the widespread and sustainable use of renewable energy on a global scale. | Цель Агентства заключается в оказании содействия динамичному переходу к массовому и устойчивому применению возобновляемых источников энергии в мировом масштабе. |
| The representative of the International Telecommunication Organization said that his organization's objective was to facilitate universal access to modern information technology. | Представитель Международного союза электросвязи заявил, что цель его организации заключается в облегчении всеобщего доступа к современной информационной технологии. |
| The overall objective of the programme is to promote the development of biotechnology in Latin America through research and academic exchange. | Общая цель программы заключается в содействии развитию биотехнологии в Латинской Америке на основе проведения исследований и осуществления научных обменов. |
| Initial funding for the period 2000-2003 is 8 million euros, with the overall objective of resettling displaced persons. | Первоначально выделенная сумма на период 2000 - 2003 годов составляет 8 млн. евро, а общая цель заключается в расселении перемещенных лиц. |
| The objective is to have a final version for circulation to the Group by mid-2000. | Цель заключается в том, чтобы распространить среди членов Группы окончательный вариант справочника к середине 2000 года. |
| The overall objective of these amendments is to promote the further development of a robust human rights culture in New Zealand. | Общая цель этих поправок заключается в содействии дальнейшему развитию современной культуры прав человека в Новой Зеландии. |
| The first objective of these guidelines is to provide guidance to those countries considering improving their emigration data by using immigration data of receiving countries. | Цель настоящих руководящих принципов заключается прежде всего в предоставлении соответствующих указаний тем странам, которые намереваются улучшить свои данные об эмиграции за счет использования данных принимающих стран об иммиграции. |
| The objective is to attack the networks at their most sensitive point: their profits. | Задача заключается в том, чтобы воздействовать на самые уязвимые точки организованных группировок, а именно их прибыли. |
| That is also the objective of peacekeeping. | В этом же заключается и цель миротворческой деятельности. |