| The first nine benchmarks should be adopted and implemented as a package by each executive head to ensure successful ERM implementation in their respective organizations. | Каждый исполнительный глава организации должен принять и осуществить первые девять контрольных точек в виде пакета в целях обеспечения успешной реализации ОУР в соответствующей организации. |
| Its nine regional networks provided policy support for 147 developing countries, about 90 per cent of which had established compliance policies, including import and export licensing systems. | Управляемые Программой девять региональных сетей обеспечивают политическую поддержку 147 развивающимся странам, из которых приблизительно 90 процентов создали стратегии соблюдения, включая системы лицензирования импорта и экспорта. |
| As of 28 January 2009, nine nominated centres had submitted to the Secretariat their workplans for the period 2008 - 2009, as listed in table 2. | По состоянию на 28 января 2009 года девять назначенных центров представили секретариату перечисленные в таблице 2 свои планы работы на 2008-2009 годы. |
| There were nine incidents of carjacking reported in Darfur during the period under review, including four international non-governmental organization vehicles and five United Nations vehicles. | В течение рассматриваемого периода в Дарфуре имело место девять случаев похищения автомашин, включая четыре автомашины международных неправительственных организаций и пять автомашин Организации Объединенных Наций. |
| In 2008 a meta-evaluation was initiated to analyze 26 evaluations, nine reviews and eight other assessments/reports conducted by UNIFEM between 2004 and 2008. | В 2008 году началась метаоценка для анализа результатов 26 оценок, девять обзоров и восемь других анализов/докладов ЮНИФЕМ в период с 2004 по 2008 год. |
| In addition, the Division enumerated nine areas where collaboration with the Cluster partners has already been further strengthened and new joint initiatives have been agreed upon. | Кроме того, Отдел обозначил девять областей, характеризующихся дальнейшим укреплением сотрудничества с партерами по Блоку и согласованием новых совместных инициатив. |
| As at 7 January 2010, final judgements had been rendered in seven cases, resulting in nine convictions and 43 acquittals, while four cases had been closed. | По состоянию на 7 января 2010 года были вынесены окончательные судебные решения по семи делам, предусматривающие девять обвинительных приговоров, а также 43 оправдательных приговора, при этом четыре судебных досье были переданы в архив. |
| Pillar A, on the legal and regulatory framework, includes the following nine indicators: | По компоненту А, которым является нормативно-правовая база, предусмотрены следующие девять показателей: |
| There are currently nine major media groups in Portugal (Chart 89), and 11 concerning the Internet (Chart 90). | В настоящее время в Португалии насчитывается девять крупных медиагрупп и 11 интернет-компаний (таблица 90). |
| Civil society in the health sector and grass-roots social organizations are also represented on the basis of one representative for every seven or nine participants. | Кроме того, представительство гражданского общества и основных общественных организаций в вопросах здравоохранения обеспечивается одним представителем на семь или девять организаций. |
| To date, the committee has held nine meetings and accomplished the following: | До настоящего времени этот комитет провел девять заседаний и осуществил следующую деятельность: |
| The multinational composition of the SIT, composed of nine nations, and its Mission and Task Organization is reflected at enclosure 3. | Многонациональный состав СГР, в которой были представлены девять стран, а также ее задачи и структура отражены в добавлении 31. |
| The Federated States of Micronesia consists of over 600 islands, and has at least nine distinct languages. | Страна состоит более чем из 600 островов; в ней используется по меньшей мере девять различных языков. |
| Multinational Task Force North deployed a total of nine platoons to maintain high visibility in the area of Mitrovica during the night and the following day. | Северная многонациональная оперативная группа развернула в общей сложности девять взводов для контроля за обстановкой в Митровице в течение ночи и следующего дня. |
| No serious issues relating to non-compliance have yet been raised, but it should be noted that nine States parties are late in submitting their article 7 transparency reports. | Пока не сообщалось ни о каких серьезных трудностях, связанных с несоблюдением, но следует отметить, что девять государств-участников не представили в срок свои доклады в порядке обеспечения транспарентности в соответствии со статьей 7. |
| In 2010, the Government funded a forensic survey that led to the recovery of two graves containing nine bodies. | В 2010 году правительство финансировало обзор по судебно-медицинским вопросам, который привел к обнаружению двух могил, содержащих девять тел. |
| Both of these houses have a commission structure and each of them has nine commissions. | В структуру обеих палат входят комиссии - по девять в каждой из палат. |
| At present, it is jointly sponsored by nine United Nations organizations with responsibilities relating to the marine environment, including UNEP. | В настоящее время ее деятельность совместно спонсируют девять учреждений Организации Объединенных Наций, включая ЮНЕП, чья сфера деятельности связана с морской окружающей средой. |
| During the three-day hearing, held before the Seabed Disputes Chamber in Hamburg, Germany, nine States and three international organizations made oral presentations. | В ходе трехдневных слушаний в Камере по спорам, касающимся морского дна, в Гамбурге (Германия) девять государств и три международные организации выступили с устными представлениями. |
| In 2010, the Office hosted nine trainees, mostly in translation, and is expecting to host five in 2011. | В 2010 году практику в Отделении прошли девять человек, большую часть которых составляли письменные переводчики; в 2011 году ожидается пять практикантов. |
| To counter the impact of the converging global crisis on social development, the CEB adopted nine joint United Nations initiatives in April 2009. | Для борьбы с воздействием множественного глобального кризиса на социальное развитие КСР принял в апреле 2009 года девять совместных инициатив Организации Объединенных Наций. |
| All nine cases therefore continued to be pending as of 12 November 2010, with no substantial progress since my previous report to the General Assembly. | Поэтому все девять случаев продолжают оставаться открытыми с 12 ноября 2010 года, таким образом, со времени представления моего предыдущего доклада Генеральной Ассамблее не было достигнуто никакого существенного прогресса. |
| Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | Для каждой миссии в «красную зону» требуется по меньшей мере девять автотранспортных средств, соответствующих минимальным оперативным стандартам безопасности. |
| It is, however, not foreseen that, if there are further arrests during 2011, they will involve all nine fugitives. | Вместе с тем не предполагается, что в случае проведения в 2011 году новых арестов удастся задержать все девять человек, скрывающихся от правосудия. |
| If there are arrests at all during 2011, it is not foreseen that those arrests will involve all nine remaining fugitives. | Если в 2011 году произойдут какие-либо аресты, то это вовсе не означает, что будут арестованы все девять остающихся на свободе беглецов. |