The Chairman said that the Committee still had to elect nine Vice-Chairmen and one Rapporteur and read out the list of the candidates endorsed by the Group of African States and the Group of Western European and Other States. |
Председатель говорит, что Комитету необходимо избрать еще девять заместителей Председателя и одного Докладчика, и зачитывает список кандидатур, поддержанных Группой африканских государств и Группой западноевропейских и других государств. |
The latest findings and evaluations of the Committee have been issued in a series of publications: the Committee's 1993 report, with nine scientific annexes, the Committee's 1994 report, with two scientific annexes and the Committee's 1996 report, with one scientific annex. |
Последние результаты и оценки Комитета были выпущены в виде серии публикаций: доклад 1993 года и девять научных приложений к нему, доклад Комитета 1994 года и два научных приложения к нему и доклад Комитета 1996 года с одним научным приложением. |
In Australia, of the 24 major classes of temporary resident visas and entry permits, at least nine are relevant to the temporary entry of specialty personnel, including educational personnel, visiting academics, medical practitioners, and public lecturers. |
В Австралии из 24 основных классов виз, дающих право на временное проживание, и разрешений на въезд как минимум девять имеют отношение к временному въезду специалистов, включая работников сферы образования, приглашенных научных работников, практикующих медицинских работников и лекторов. |
When Permanent Representatives of Member States accredited to the United Nations are invited to travel for official United Nations work, or when the travel of members of organs or subsidiary organs exceeds nine hours, business class tickets will be issued in accordance with General Assembly resolution 45/248. |
Согласно резолюции 45/248 Генеральной Ассамблеи в случаях, когда постоянным представителям государств-членов, аккредитованным при Организации Объединенных Наций, предлагается выполнять официальные функции от имени Организации Объединенных Наций или когда продолжительность путешествия членов органов или вспомогательных органов Организации Объединенных Наций превышает девять часов, выдаются билеты бизнес-класса. |
Following those three initial case studies, if additional resources are made available, a further two case studies will be undertaken on each topic, making a total of nine in all. |
По завершении указанных трех первоначальных тематических исследований, в случае выделения дополнительных ресурсов, будут проведены еще два тематических исследования по каждой теме; таким образом, будет проведено в общей сложности девять исследований. |
As indicated in the table, the total number of extrabudgetary posts for the biennium 1998-1999 is 11 Professional posts (including nine associate experts at the P-2/1 level), representing an increase of 1 Professional post. |
Как указано в таблице на двухгодичный период 1998-1999 годов предусматривается в общей сложности 11 должностей категории специалистов (включая девять должностей младших экспертов уровня С-2/1), финансируемые из внебюджетных источников, что на 1 должность категории специалистов больше. |
In addition, nine project evaluations were undertaken by the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), two by the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO), and five by the United Nations Volunteers (UNV) in 1996. |
Кроме того, в 1996 году девять оценок по проектам было проведено Фондом капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), две - Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой (ЮНСО) и пять - Добровольцами Организации Объединенных Наций (ДООН). |
If a juvenile is apprehended, the issue of release is considered in almost all countries within one day (eight countries), two days (nine countries) or three days (five countries). |
При задержании несовершеннолетнего почти во всех странах вопрос об освобождении из-под стражи рассматривается в течение одного дня (восемь стран), двух дней (девять стран) или трех дней (пять стран). |
The Council of State appoints for a term of three years nine members on the recommendation of Romani associations, eight members on that of the different ministries and one member from the Association of Finnish Local Authorities. |
Государственный совет назначает сроком на три года девять представителей по рекомендации ассоциаций народа рома, девять представителей от различных министерств и одного представителя от Ассоциации местных органов власти Финляндии. |
The greatly increased judicial workload (one trial in 1996, two trials in 1997, at least six in 1998 and nine projected for 1999) warrants this increase, as does the provision of the third Trial Chamber for the Tribunal. |
Существенное увеличение объема судебной работы (одно разбирательство в 1996 году, два - в 1997 году, по крайней мере шесть - в 1998 году и девять (прогноз) - в 1999 году) оправдывает как увеличение числа сотрудников, так и создание третьей Судебной камеры Трибунала. |
These are further supplemented by nine posts at the General Service (Other level) for Witness Support Assistants, five Security Service posts to assist in protection at safe houses and on the road, 10 Local level security officer posts and 22 Local level posts. |
Им помогают девять младших сотрудников по оказанию помощи свидетелям на должностях категории общего обслуживания (прочих разрядов), пять сотрудников службы охраны, обеспечивающих охрану жилых помещений и безопасность во время переездов, десять охранников на должностях местного разряда и 22 сотрудника на должностях местного разряда. |
The Security Council had made use of its prerogative only once; nearly one third of all requests for advisory opinions had emanated from the General Assembly; and the Court had delivered nine advisory opinions at the request of other United Nations organs and specialized agencies. |
Совет Безопасности воспользовался своей прерогативой лишь однажды; почти треть всех просьб о вынесении консультативных заключений исходила от Генеральной Ассамблеи; девять консультативных заключений были вынесены Судом по просьбе других органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений. |
Regarding the other accused currently in detention at the facility in Arusha, the Office of the Prosecutor is ready to proceed in the first quarter of 2004 with trials in six cases involving nine accused. |
Что касается других обвиняемых, содержащихся в настоящее время в следственном изоляторе в Аруше, то Канцелярия Обвинителя в первом квартале 2004 года готова приступить к судебным процессам по шести делам, по которым проходят девять обвиняемых. |
In 2002-2003, there are nine staff members in the New York Office funded by the regular budget, as follows: one D-2, one P-5, two P-4, one P-3, one General Service and three General Service. |
В 2002-2003 годах штат Нью-Йоркского отделения насчитывал девять должностей, финансируемых из регулярного бюджета: одну Д-2, одну С-5, две С-4, одну С-3, одну категории общего обслуживания и три категории общего обслуживания. |
The present report includes one mid-term review for Zimbabwe; one country programme evaluation for Somalia; nine sectoral programme evaluations for Madagascar, Mozambique, Uganda and Zimbabwe; and two multi-country evaluations in the Eastern and Southern Africa region. |
Настоящий доклад включает один среднесрочный обзор для Зимбабве; одну оценку страновой программы для Сомали; девять оценок секторальных программ для Зимбабве, Мадагаскара, Мозамбика и Уганды; две многострановые оценки для региона восточной и южной частей Африки. |
In 2000, the JIU issued nine reports: In 2001, the JIU issued a total of five reports: The report aims at enhancing the capability of United Nations system organizations for meeting the need for investigations. |
В 2000 году было выпущено девять докладов ОИГ: В 2001 году ОИГ было опубликовано в общей сложности пять докладов: Цель доклада - повысить потенциал организаций системы Организации Объединенных Наций для удовлетворения потребностей в проведении расследований. |
That is demonstrated by the fact that since the Third Meeting of the States Parties to the Treaty, held in Managua in September 2001, an additional nine States have formally committed themselves to the Mine Ban Treaty, bringing the total number of States parties to 129. |
Об этом свидетельствует то обстоятельство, что после третьего совещания государств-участников, проходившего в сентябре 2001 года в Манагуа, еще девять государств официально присоединились к Конвенции, после чего общее число ее государств-участников достигло 129. |
During the first half of 1999, the Ministry of Social Welfare, with the help of local authorities, transferred nine children who had been deprived of parental care and were living in children's homes run by the Ministry of Social Welfare to foster families. |
В первой половине 1999 года министерством социального обеспечения при содействии органов местного самоуправления девять детей, лишенных родительской опеки и являвшихся воспитанниками детских домов системы министерства социального обеспечения, были переданы на воспитание в приемные семьи. |
The Bank has also provided technical cooperation to its borrowing member countries through the Financial Action Group for South America, a regional body along the lines of the Financial Action Task Force consisting of nine countries of South America. |
Банк также осуществляет техническое сотрудничество со своими странами-заемщицами в рамках Группы по финансовым мероприятиям в Южной Америке - регионального органа, созданного по примеру Целевой группы по финансовым мероприятиям, в состав которого входят девять стран Южной Америки. |
With the involvement of UNAIDS, the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Population Fund, the United Nations Development Group Office and other United Nations agencies, the Task Force visited the nine countries most affected by HIV/AIDS. |
При участии ЮНЭЙДС, Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Канцелярии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и других учреждений Организации Объединенных Наций члены Целевой группы посетили девять стран, в наибольшей степени затрагиваемых проблемой ВИЧ/СПИДа. |
The Chairman said that the Committee still had to elect nine Vice-Chairmen and one Rapporteur and read out the list of the candidates endorsed by the Group of African States and the Group of Western European and Other States. |
Председатель говорит, что Комитету необходимо избрать еще девять заместителей Председателя и одного Докладчика, и зачитывает список кандидатур, поддержанных Группой африканских государств и Группой западноевропейских и других государств. |
The latest findings and evaluations of the Committee have been issued in a series of publications: the Committee's 1993 report, with nine scientific annexes, the Committee's 1994 report, with two scientific annexes and the Committee's 1996 report, with one scientific annex. |
Последние результаты и оценки Комитета были выпущены в виде серии публикаций: доклад 1993 года и девять научных приложений к нему, доклад Комитета 1994 года и два научных приложения к нему и доклад Комитета 1996 года с одним научным приложением. |
In Australia, of the 24 major classes of temporary resident visas and entry permits, at least nine are relevant to the temporary entry of specialty personnel, including educational personnel, visiting academics, medical practitioners, and public lecturers. |
В Австралии из 24 основных классов виз, дающих право на временное проживание, и разрешений на въезд как минимум девять имеют отношение к временному въезду специалистов, включая работников сферы образования, приглашенных научных работников, практикующих медицинских работников и лекторов. |
When Permanent Representatives of Member States accredited to the United Nations are invited to travel for official United Nations work, or when the travel of members of organs or subsidiary organs exceeds nine hours, business class tickets will be issued in accordance with General Assembly resolution 45/248. |
Согласно резолюции 45/248 Генеральной Ассамблеи в случаях, когда постоянным представителям государств-членов, аккредитованным при Организации Объединенных Наций, предлагается выполнять официальные функции от имени Организации Объединенных Наций или когда продолжительность путешествия членов органов или вспомогательных органов Организации Объединенных Наций превышает девять часов, выдаются билеты бизнес-класса. |
Following those three initial case studies, if additional resources are made available, a further two case studies will be undertaken on each topic, making a total of nine in all. |
По завершении указанных трех первоначальных тематических исследований, в случае выделения дополнительных ресурсов, будут проведены еще два тематических исследования по каждой теме; таким образом, будет проведено в общей сложности девять исследований. |