Following a joint UNOMIG/CIS peace-keeping force patrol and protest in early July, UNOMIG can confirm that nine of the weapons were finally removed to a location outside the restricted weapons zone. |
После совместного патрулирования МООННГ и миротворческих сил СНГ и выражения протеста в начале июля МООННГ может подтвердить, что девять орудий были в конечном итоге увезены за пределы зоны ограничения вооружений. |
The view was expressed that, in the light of the experience of the International Tribunal for the former Yugoslavia, which had amended its rules nine times, a flexible procedure for amendment of the rules of the Court should be established. |
Было высказано мнение, что с учетом опыта Международного трибунала по бывшей Югославии, который девять раз вносил поправки в свой регламент, необходимо установить гибкую процедуру внесения поправок в Правила Суда. |
In Australia, of the 24 major classes of temporary resident visas and entry permits at least nine (including Class 414 tabled by Australia) are relevant to the temporary entry of specialty (service-providing) personnel. |
В Австралии из 24 основных категорий виз на временное проживание и разрешений на въезд по крайней мере девять (включая категорию 414, предложенную к обсуждению Австралией) имеют отношение к временному въезду специального (предоставляющего услуги) персонала. |
Some of these activities included support to the preparation of national reports in 30 countries, including Argentina, Bahamas, Belize, the countries of Central America, Jamaica, Laos, Mexico, Nigeria, Pakistan, Senegal, Zimbabwe, and nine nations of Western Asia. |
Некоторые из указанных мероприятий предусматривают помощь в подготовке национальных докладов в 30 странах, включая Аргентину, Багамские Острова, Белиз, страны Центральной Америки, Ямайку, Лаос, Мексику, Нигерию, Пакистан, Сенегал, Зимбабве и девять стран Западной Азии. |
One had been in the general cell for nine days, yet he had not been allowed to contact family members and he had seen the investigator for his case only once. |
Один из них находился в общей камере девять суток, но ему до сих пор не разрешили связаться со своей семьей, а следователя, ведущего его дело, он видел лишь однажды. |
During the period from 1 August to 14 November 1994, the Unit received seven complaints and completed nine investigations, including two complaints received during the previous reporting period. |
За период с 1 августа по 14 ноября 1994 года Группа получила семь жалоб и провела девять расследований, в том числе по двум жалобам, поступившим в предыдущий отчетный период. |
The judges in the House of Lords are the nine Lords of Appeal in Ordinary, who must have a quorum of three, but usually sit as a group of five, and sometimes even of seven. |
Судьями в палате лордов являются девять судей Апелляционного суда, которые должны составлять кворум из трех, но обычно заседают группой из пяти, а иногда даже из семи человек. |
The Panel selected nine candidates for the training programmes offered by China and the Interoceanmetal Joint Organization and for the traineeship in chemical engineering offered under the training programme of India. |
Группа отобрала девять кандидатов для обучения по линии программ подготовки, предлагаемых Китаем и совместной организацией "Интерокеанметалл", а также по специальности "химическая технология" в рамках программы подготовки, предлагаемой Индией. |
Concerning the representation of the parties composing the Authoritative Council, let us note that only nine parties recognized during the 14 years of struggle participated in earlier meetings, including the one convened in Jalalabad last year. |
Что касается представительства партий, входящих в Руководящий совет, то следует отметить, что только девять партий, признанные за 14 лет борьбы, участвовали в состоявшихся ранее встречах, включая ту, которая проходила в Джелалабаде в прошлом году. |
Stretching over nine time zones from Azerbaijan in the west to my own country, Samoa, in the east, this region can be proud of many achievements, from the green revolution to industrial development. |
Растянувшийся на девять временных поясов от Азербайджана на западе до моей страны, Самоа, на Востоке, этот регион может гордиться многими достижениями: от "зеленой революции" до промышленного развития. |
Are you the one who's called me like nine times? |
Это ты звонила мне только что девять раз подряд? |
That's what I heard, but guys like him, they tend to have nine lives |
Это то, что я слышал, но у такого как он девять жизней в Пожарном Департаменте. |
These would include nine missions in the Middle East, six in the Far East and seven in Africa. |
В частности, девять представительств будут открыты на Ближнем Востоке, шесть - на Дальнем Востоке и семь - в Африке. |
We believe that a possible size, both allowing efficient work and reflecting the increase in the overall membership, would range somewhere between 21 and 25, which would mean a ratio of approximately nine to one or seven to one respectively. |
Мы считаем, что возможный количественный состав, обеспечивающий как эффективную работу, так и отражающий увеличение общего количества членов, мог бы определяться цифрой от 21 до 25 членов, что примерно означало бы соотношение девять к одному или семь к одному соответственно. |
If there is no objection to that proposal, I shall take it that nine prizes for outstanding contributions to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms are to be awarded this year. |
Если не будет возражений в связи с этим предложением, я буду считать, что в этом году будет вручено девять премий за выдающийся вклад в дело поощрения и защиты прав человека и основных свобод. |
The eight or nine restrictions on criminal proceedings introduced by presidential decree did not relate to the subject-matter of concern to the Committee and were designed merely to expedite fully fledged proceedings and to widen judges' competence in criminal cases. |
Введенные на основании президентского указа восемь или девять ограничений в отношении уголовного процесса не затрагивают вопросов озабоченности Комитета и имеют целью не более чем ускорение осуществления полностью устоявшихся процедур и расширение сферы компетенции судей по уголовным делам. |
The logistic support for the Force consists of a Logistic and Personnel Branch at headquarters with nine military personnel who, in conjunction with the civilian administration, are responsible for coordinating and consolidating Force-wide requirements for goods, services and equipment. |
Материально-техническое обеспечение Сил осуществляется сектором материально-технического обеспечения и кадров в штабе, насчитывающим девять военнослужащих, которые совместно с гражданской администрацией отвечают за координацию и сведение воедино информации о потребностях всех Сил в товарах, услугах и снаряжении. |
Renews the Central and Eastern National Committees Development Programme, which includes nine countries, with a budget of $0.5 million established for 2000; |
возобновляет Программу развития деятельности национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ в странах Центральной и Восточной Европы, которая включает девять стран, с бюджетом на 2000 год в размере 0,5 млн. долл. США; |
Recalling also that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, at its fiftieth session, decided to propose to the Sub-Commission nine topics for the preparation of studies, including the rights of non-citizens, |
напоминая также о том, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации на своей пятидесятой сессии постановил предложить Подкомиссии девять тем для подготовки исследований, включая права неграждан, |
In view of the current total of nine posts in the Executive Office, of which a General Service post was provided for the 2004/05 period, the Advisory Committee does not recommend acceptance of this post at this time. |
Ввиду того, что штатное расписание Административной канцелярии в настоящее время включает девять должностей, в том числе одну должность категории общего обслуживания, созданную в 2004/05 году, Комитет рекомендует на данном этапе отклонить предложение о создании этой должности. |
In part II of the workshop, nine working groups dealt with the implications for programming of the rights-based approach for areas such as humanitarian assistance; women's right to food; and women's right to health. |
На втором этапе практикума девять рабочих групп рассматривали последствия основанного на концепции прав подхода для программирования в таких областях, как гуманитарная помощь; право женщин на продукты питания; и право женщин на здоровье. |
On the basis of a broader view developed at the Eighth Conference on how to integrate sustainable urban development with a wider sustainable development agenda, the following three topics and nine themes are proposed. |
На основе разработанной на восьмой Конференции развернутой концепции интеграции устойчивого городского развития в более широкий процесс устойчивого развития предлагаются следующие три темы и девять вопросов. |
The programme also facilitated a round of negotiations of BITs for French-speaking countries, which involved 13 countries, including nine African countries, and resulted in the signing of 17 agreements. |
Эта программа облегчила также проведение раунда переговоров по ДИД для франкоговорящих стран, в котором приняли участие 13 стран, включая девять африканских стран, и который увенчался подписанием 17 соглашений. |
The representative of Morocco, speaking in his capacity as Vice-President of the Board and Chairman of the Mid-term Review process, said that nine informal meetings had been held prior to the beginning of the formal process on 24 June 1998. |
Представитель Марокко, выступая в качестве заместителя Председателя Совета и руководителя процесса Среднесрочного обзора, заявил, что до начала официального процесса 24 июня 1998 года было проведено девять неофициальных заседаний. |
Seventeen Permanent Representatives then took the floor, nine of them, including three permanent members of the Security Council, in support of UNPROFOR's relatively restrictive interpretation of the mandate, while eight expressed their inability to understand why more robust action was not being taken. |
Затем выступили семнадцать постоянных представителей, девять из которых, включая трех постоянных членов Совета Безопасности, поддержали относительно ограничительное толкование СООНО этого мандата, а восемь заявили о своей неспособности понять, почему не принимаются более активные меры. |