The commander of the local Serb forces in Sector East and the commander of the Osijek Operational Zone have met nine times since 25 August 1995, most recently on 25 September, in a Joint Commission convened by the UNCRO Commander Sector East. |
Командующий местными сербскими силами в секторе "Восток" и командующий осиекской оперативной зоной провели с 25 августа 1995 года девять встреч, последняя из которых состоялась 25 сентября, в рамках Совместной комиссии, созданной командующим сектором "Восток" ОООНВД. |
Along with briefing and interviews at UNDP headquarters, the team visited eight United Nations agencies, four donor agencies, the World Bank and a total of nine field offices; |
Наряду с брифингами и собеседованиями в штаб-квартире ПРООН эта группа посетила восемь учреждений Организации Объединенных Наций, четыре учреждения-донора, Всемирный банк и в общей сложности девять местных представительств; |
Primary education is composed of nine subjects: Korean language, mathematics, moral education, social studies, natural science, physical education, music, fine arts and business skills. |
В программе начального образования фигурируют девять предметов: корейский язык, математика, нравственное образование, социальные науки, естественные науки, физическое образование, музыка, искусство и коммерческие навыки. |
Hillman, stay at your nine! Travis, throw everything at your six! |
Хиллман, работай на девять, Трэвис, а ты - на шесть часов. |
As a result of these consultations, one preambular paragraph and nine out of ten operative paragraphs were either deleted or amended, while three new preambular and four operative paragraphs were included in the draft. |
В результате этих консультаций один пункт преамбулы и девять из 10 пунктов постановляющей части были изменены или опущены, тогда как в проект были включены три новых пункта преамбулы и четыре пункта постановляющей части. |
We have seen intense negotiations during the first nine weeks and we salute the tireless efforts of the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Ramaker, and his colleagues Ambassador Berdennikov and Ambassador Zahran, as well as other Friends of the Chair. |
Первые девять недель были отмечены интенсивными переговорами, и мы приветствуем неустанные усилия Председателя Специального комитета посла Рамакера и его коллег посла Берденникова и посла Захрана, а также других товарищей Председателя. |
The Investigation Section is composed of the investigation teams (the secretariat and nine teams), the Strategy Team and the liaison field operations offices (Zagreb, Sarajevo and Belgrade). |
ЗЗ. В состав Секции расследований входят следственные группы (секретариат и девять групп), группа по стратегии и отделения связи с полевыми операциями (Загреб, Сараево и Белград). |
The draft resolution calls on States to implement the Financial Action Task Force's 40 recommendations and nine special recommendations on terrorist financing as part of the effort to freeze the assets of those on the Committee's consolidated list. |
В проекте содержится призыв к государствам выполнить 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям и ее девять специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма в рамках усилий по замораживанию активов тех, кто включен в сводный список Комитета. |
to explain blanks in summary and/or sectoral tables were used by only nine Parties.Australia, Finland, Germany, Hungary, New Zealand, Norway, Sweden, the United Kingdom and the United States of America. |
поясняющие пропуски в кратких и/или секторальных таблицах, использовали лишь девять Сторон Австралия, Венгрия, Германия, Новая Зеландия, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Швеция. |
In accordance with rule 35 of the rules of procedure, at each regular session the Conference should, with due regard for equitable geographical representation, elect a President and nine Vice-Presidents, as well as a Chairman for each Main Committee. |
В соответствии с правилом 35 правил процедуры на каждой очередной сессии Конференция избирает, надлежащим образом учитывая принцип справедливого географического распределения, Председателя и девять заместителей Председателя, а также Председателя каж-дого Главного комитета. |
In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. The 18 Provisional District Boards have a total of 468 members, including all elected members of the former District Boards and 95 new members. |
Кроме того, девять новых членов были назначены во Временный городской совет и 11 новых членов - во Временный региональный совет. 18 временных окружных правлений насчитывают в общей сложности 468 членов, включая всех выборных членов прежних окружных правлений и 95 новых членов. |
To speed-up the consideration of this matter, the Chairman of GTB agreed that expert(s) from GTB would prepare for consideration at the next session nine working documents in which the transitional provisions would be incorporated (paras 33 and 34 above). |
Для ускорения рассмотрения данного аспекта Председатель БРГ решил, что эксперт(ы) от БРГ подготовит (подготовят) для рассмотрения на следующей сессии девять рабочих документов, в которые будут включены переходные положения (пункты 33 и 34 выше). |
In accordance with the new provisions of annex 8, article 9 of the Convention, the TIRExB shall be composed of nine members, each from different Contracting Parties to the Convention who shall be elected by the Administrative Committee by a majority of those present and voting. |
В соответствии с новыми положениями статьи 9 приложения 8 к Конвенции в состав МДП войдут девять членов, которые представляют разные договаривающиеся стороны Конвенции и которые будут избраны Административным комитетом большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов. |
The Secretary-General believed that the new mission would require one D-2 post, one P-5 post and one General Service post, one security officer, three Field Service posts, nine local level posts and two military advisers. |
Генеральный секретарь счел, что для новой миссии потребуется одна должность уровня Д-2, одна должность уровня С-5, одна должность категории общего обслуживания, одна должность сотрудника службы охраны, три должности сотрудников полевой службы, девять должностей категории местного разряда и две должности военных советников. |
Mr. BURNS said he noted that reports from only six States parties to the Convention were to be considered at the current session, while only nine reports were listed for consideration at the twentieth session. |
З. Г-н БЁРНС отмечает, что на текущей сессии планируется рассмотрение докладов только шести государств - участников Конвенции, а на двадцатую сессию вынесено лишь девять докладов. |
ECOSOC has nine functional commissions, the most well known for indigenous peoples being the Commission on Human Rights and Commission on Sustainable Development, as well as others such as the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women. |
ЭКОСОС имеет девять функциональных комиссий, из которых наиболее известными для коренных народов являются Комиссия по правам человека и Комиссия по устойчивому развитию, а также Комиссия по социальному развитию и Комиссия по положению женщин. |
As at February 1998, 19 permanent missions and United Nations staff members had debts in the amount of $3,633,400, of which $3,170,312 was owed by nine missions. |
По состоянию на февраль 1998 года задолженность 19 постоянных представительств и персонала Организации Объединенных Наций составляла 3633400 долл. США, из которых сумма в 3170312 долл. США приходилась на девять представительств. |
In terms of life expectancy the difference between the EME and the FSE was nine and a half years in the male and almost six years in the female population in the mid 1990s. |
Что касается ожидаемой продолжительности жизни, то разница между странами НРЭ и БСС составляла в середине 90-х годов девять с половиной лет в случае мужчин и почти шесть лет в случае женщин. |
Compulsory free basic general education (nine school years) has been introduced in the Russian Federation, and there is also the guarantee of the general availability of free secondary (complete) education and basic vocational training. |
В Российской Федерации введено обязательное бесплатное основное общее образование (девять классов), а также гарантированы общедоступность и бесплатность среднего (полного) общего образования и начального профессионального образования. |
The accused were each assigned both lead and co-counsel - with one accused also being assigned a third counsel - so that at present the defence team consists of a total of nine defence counsel, three of them coming from the former Yugoslavia. |
Каждому из обвиняемых были предоставлены главный адвокат и помощник адвоката, а одному из них также и третий адвокат, так что в настоящее время защита насчитывает в общей сложности девять адвокатов, включая трех адвокатов из бывшей Югославии. |
In addition, the Council examined the situation of a limited number of claims filed after the expiration of the filing deadlines, of which nine category "C" claims filed by the Government of Somalia were accepted for filing, given the particular situation in that country. |
Совет также рассмотрел положение дел с ограниченным числом претензий, представленных после истечения срока подачи таких претензий, из которых девять претензий категории "С", поданных правительством Сомали, были приняты ввиду особой ситуации в этой стране. |
Following the deterioration of the health situation in Eastern Europe that occurred during the first half of the 1990s, nine countries also expressed concern for their level of infant mortality and five countries for their level of child mortality. |
После ухудшения ситуации в области охраны здоровья в Восточной Европе, происшедшего в первой половине 90-х годов, девять стран также выразили озабоченность по поводу уровня младенческой смертности и пять стран - в связи с уровнем детской смертности. |
In connection with the launching of the Year, a helicopter brought messengers against racial discrimination to nine groups in various places in the country which undertook to fight against discrimination of ethnic minorities in their local communities. |
В связи с проведением Года в девять коммун в различных районах страны вертолетами были доставлены пропагандисты по вопросам борьбы с расовой дискриминацией, которые взяли на себя обязательство бороться с дискриминацией этнических меньшинств в их местных общинах. |
At the end of the seminars, nine agents were selected to become trainers themselves in the North Department, and are working with MICIVIH and the UNSMIH civilian police officers to develop and run introductory seminars in other police stations in the Department. |
По завершении семинаров для работы в качестве инструкторов в Северном департаменте было отобрано девять полицейских, которые в настоящее время вместе с сотрудниками МГМГ и гражданской полиции в составе МООНПГ заняты подготовкой и проведением ознакомительных семинаров в других полицейских участках в департаменте. |
The Board found that, as a result, nine Centre employees suffered personal injuries, while three patients who were approaching or entering the Centre's gate also suffered extensive personal injuries, one of whom later died as a result. |
Комиссия установила, что в результате телесные повреждения получили девять работников центра и обширные телесные повреждения - три пациента, которые подходили к воротам центра или входили в них, при этом один из этих пациентов впоследствии от полученных им ранений скончался. |