Английский - русский
Перевод слова Nine
Вариант перевода Девять

Примеры в контексте "Nine - Девять"

Примеры: Nine - Девять
The Office of Audit and Performance Review released 10 final reports from January to June 2007; one relates to an audit of an organizational unit and nine relate to the audit of projects. Управление ревизии и анализа эффективности работы выпустило 10 окончательных докладов в период с января по июнь 2007 года; один из них касается ревизии в организационном подразделении и девять - ревизий проектов.
At its resumed fortieth session, the Commission decided to reserve the first nine days of the session for the consideration of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea. На своей возобновленной сороковой сессии Комиссия постановила посвятить первые девять дней работы сессии рассмотрению проекта конвенции о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов.
Specific contributions range from that of El Salvador, which has deployed nine contingents since 2003 and has completed more than 300 reconstruction projects, to that of Estonia, which has combat forces conducting counterinsurgency operations. Конкретные вклады варьируются от вклада Сальвадора, который развернул девять контингентов с 2003 года и завершил более 300 проектов по реконструкции, до вклада Эстонии, силы которой проводят операции против повстанцев.
The Joint Meeting noted that nine other signatories to the Agreement (Bulgaria, Croatia, Czech Republic, France, Germany, Italy, Luxembourg, Republic of Moldova, Slovakia) had still not deposited their instrument of ratification. Совместное совещание отметило, что девять других государств, подписавших Соглашение (Болгария, Германия, Италия, Люксембург, Республика Молдова, Словакия, Франция, Хорватия, Чешская Республика), до сих пор не сдали на хранение документ о ратификации.
The Section currently has six Professional staff members (1 P-4, 3 P-3 and 2 P2) and nine support staff, seven of whom have been assigned to perform specific procurement functions owing to a significant increase in transportation procurement requirements, which continue to grow. В настоящее время в Службе работает шесть сотрудников категории специалистов (1 С4, 3 С3 и 2 С2) и девять сотрудников категории вспомогательного персонала: семи из них поручено выполнять конкретные закупочные функции вследствие значительного увеличения грузооборота, который продолжает расти.
6 The Secretary-General issued nine annual reports on MINUGUA verification to the General Assembly on overall peace accords implementation and 14 reports on implementation of the Comprehensive Agreement on Human Rights. 6 Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее девять ежегодных докладов о деятельности МИНУГУА в области контроля, посвященных общему ходу осуществления мирных соглашений, и 14 докладов об осуществлении Всеобъемлющего соглашения по правам человека.
A total of nine accused individuals relating to three cases, namely, the Civil Defence Forces (CDF), Revolutionary United Front (RUF) and Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), are presently in the custody of the Special Court. В настоящее время в изоляторе Специального суда находятся девять обвиняемых, проходящих по трем делам, касающимся членов Сил гражданской обороны (СГО), Объединенного революционного фронта (ОРФ) и Революционного совета вооруженных сил (РСВС).
Four municipalities did not meet the minimum requirements in any of the three budget lines while nine met them in just one budget line. Четыре муниципалитета не выполнили минимальных требований ни по одной из трех бюджетных статей, а девять выполнили эти требования только по одной статье.
The survey team visited nine countries with internal displacement, interviewing representatives from humanitarian organizations about their protection-related activities, their awareness of the provisions of the IASC Protection Policy and the challenges they face in its implementation. Исследовательская группа посетила девять стран, в которых имеются проблемы внутреннего перемещения, и провела опросы представителей гуманитарных организаций относительно их деятельности в области защиты, их осведомленности о положениях политики МПК в этой области и тех трудностей, с которыми они сталкиваются в ходе ее осуществления.
Out of 26 programmes, eight contained expected accomplishments referring to the gender dimension of their work in all their subprogrammes and nine programmes contained accomplishments in some of their subprogrammes. Из 26 программ восемь содержали ожидаемые достижения, касающиеся гендерных аспектов их работы, указанные во всех их подпрограммах, а девять программ содержали ожидаемые достижения, указанные в некоторых подпрограммах.
Option two: extension of the current two annual sessions by one and two weeks respectively, for a total of nine weeks of meetings, both preceded and followed by working groups is a feasible and realistic option from the conference-servicing point of view. Вариант два: продление нынешних двух ежегодных сессий на одну и две недели, соответственно, общая продолжительность заседаний которых составит девять недель, до и после которых должны проводиться заседания рабочих групп, является возможным и реальным вариантом с точки зрения конференционного обслуживания.
In the Philippines, advances have been possible at the provincial level, and as a result of UNFPA advocacy efforts, nine provinces allocated substantial sums for reproductive health supplies. На Филиппинах был достигнут прогресс на уровне провинций, и благодаря пропагандистской деятельности ЮНФПА девять провинций выделили значительные суммы на товары, необходимые для охраны репродуктивного здоровья.
Three of those cases involve a total of nine individuals, six females and three males; the other three cases are still being investigated and the number of victims is unknown. В течение этого же периода число жертв, которых касаются три из этих дел, составило девять человек, из них шесть лиц женского и три лица мужского пола.
Currently there are some nine main political parties in the country and with the dissatisfaction of some of these parties Vanuatu is witnessing an increasing number of independent candidates contesting elections in recent years. В настоящее время в стране насчитывается приблизительно девять ведущих политических партий; деятельность некоторых из этих партий вызывает недовольство избирателей, что способствовало увеличению числа независимых кандидатов на выборах в последние годы.
In 2005 and 2006, the Committee on the Rights of the Child will work in two chambers of nine members for a trial period in order to clear the backlog of reports that have been submitted by States parties and are awaiting review. В 2005 и 2006 годах Комитет по правам ребенка в пробном порядке будет некоторое время работать в составе двух палат, по девять членов каждая, с тем чтобы расчистить образовавшийся "завал" из представленных государствами-участниками и ожидающих рассмотрения докладов.
In addition to the 25 accused whose trials were completed in this period, 25 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha were involved in nine trials. Помимо 25 обвиняемых, процессы по делам которых завершились в течение данного периода, в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше содержится 25 человек, по делам которых ведется девять процессов.
The Mission is to have two headquarters, one in Khartoum and the other in the south of the country, in Juba. There will be a logistics base in El Obeid, and two regional offices and nine subregional offices are planned. З. У Миссии будет две штаб-квартиры - в Хартуме и на юге страны в Джубе, - а также база материально-технического снабжения в Эль-Обейде и два региональных и девять субрегиональных отделений.
At the first meeting of the Ad-hoc Open-Ended Working Group on Review of Implementation of the Convention, in September 2005, nine recommendations had been adopted on the review of processes and mechanisms, cooperation and engagement of the private sector, monitoring, reporting and evaluation processes. На первом заседании Специальной рабочей группы открытого состава по обзору хода осуществления Конвенции, состоявшемся в сентябре 2005 года, были приняты девять рекомендаций по обзору процессов и механизмов, сотрудничеству и участию частного сектора, контролю, отчетности и процедурам оценки.
The importance of the Convention was evident in the fact that a large number of States, including Norway, had already signed it, and nine States had already ratified it. Значение, придаваемое Конвенции, находит отражение в большом количестве подписавших ее государств, в том числе Норвегия, и в том факте, что девять государств уже ее ратифицировали.
However, the Galle sub-office opened in mid-February 2005, the Batticaloa office opened on 2 March and the Ampara office on 7 March, nine weeks after the tsunami. Однако подотделение в Галле открылось в середине февраля 2005 года, отделение в Баттикалоа - 2 марта, а отделение в Ампаре - 7 марта, т.е. через девять недель после цунами.
As a first step, the Department of Public Information closed the existing nine information centres in Western Europe on 31 December 2003 and, on 1 January 2004, established a regional United Nations information centre in Brussels. В качестве первого шага 31 декабря 2003 года Департамент общественной информации закрыл девять информационных центров, действовавших в Западной Европе, а 1 января 2004 года создал региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе.
To remedy this situation, which has persisted for a number of years, the Department has been seeking the conversion of nine local-level posts to the National Officer category, an objective that it intends to pursue during the next budgetary exercise. Для изменения существующего в течение ряда лет положения Департамент намерен преобразовать девять должностей местного разряда в категорию национального сотрудника, и решением этой задачи он намерен заниматься в течение следующего бюджетного цикла.
The sample consisted of: nine mandatory external evaluations; five discretionary external evaluations; eight discretionary self-evaluations and one annual evaluation report (see definitions in para. 5). Выборка включала девять обязательных внешних оценок; пять избирательных внешних оценок; восемь избирательных самооценок и один ежегодный доклад об оценке (определения см. в пункте 5).
Over the intervening 14 years, the nine countries in question had successfully transformed themselves from centrally planned economies into market-oriented economies, and should therefore no longer be considered as countries with economies in transition. За 14 прошедших лет девять названных стран успешно перешли от централизованно планируемой экономики к экономике, ориентированной на рынок, и поэтому не должны больше рассматриваться в качестве стран с переходной экономикой.
It developed criteria for the screening of project proposals by Government agencies and non-governmental organizations for funding under the project, and reviewed and selected nine proposals that were subsequently endorsed by the National Project Committee. Он разработал критерии оценки предложений о выделении финансовых средств в рамках проекта, поступающих от государственных учреждений и неправительственных организаций, и изучил и отобрал девять предложений, которые впоследствии были утверждены Комитетом по национальному проекту.