For example, on 1 July 2012, a 12-year-old boy showed to his friends a piece of military ordnance which exploded, injuring him and nine other boys. |
Например, 1 июля 2012 года 12-летний мальчик показал своим друзьям неразорвавшийся боеприпас, от взрыва которого он сам и девять других мальчиков получили ранения. |
In addition, the Group interviewed nine M23 deserters who confirmed that some children had escaped and returned directly to their families without surrendering to authorities, confirming that there are undocumented cases of child soldier desertions. |
Кроме того, Группа опросила девять дезертиров из Движения, которые подтвердили, что некоторые дети после побега напрямую вернулись в свои семьи, не являясь к представителям власти, что свидетельствует о наличии незарегистрированных случаев дезертирства детей-солдат. |
The Group also interviewed nine M23 deserters and 24 civilians in Kiwanja, Kanyaruchinya, Rutshuru town and Bunagana, who also confirmed cases of forced recruitment of children in their communities. |
Кроме того, Группа опросила девять дезертиров из Движения 23 марта и 24 гражданских лица в Киванже, Каньяручинье, Рутшуру и Бунагане, и они также подтвердили факты принудительной вербовки детей в их общинах. |
The Working Group received information that the Government had arrested seven foreigners and nine nationals of Equatorial Guinea in relation to the 17 February 2009 attack on the presidential palace by alleged mercenaries. |
Рабочая группа получила информацию о том, что правительство арестовало семь иностранцев и девять граждан Экваториальной Гвинеи в связи с совершенным наемниками нападением на президентский дворец 17 февраля 2009 года. |
It had received visits from nine and extended invitations to nineteen special mandate holders. |
Ее посетили девять мандатариев специальных процедур, а девятнадцати мандатариям специальных процедур были направлены приглашения. |
In addition, the Ministry of Labour has established nine labour welfare offices in the worker cities, which are the areas of the highest concentration of foreign workers in the State. |
Кроме того, Министерство труда создало девять управлений социальной защиты труда в рабочих городах, которые являются местами наибольшей концентрации иностранных трудящихся в стране. |
The area allocated to the settlements (i.e. earmarked for expansion) is nine times greater than the area that has already been built up. |
Площадь территории, выделенной под поселения (т.е. территории, которую планируется охватить в рамках экспансии), в девять раз превышает площадь уже застроенного района. |
There were nine resolutions, decisions and recommendations that reflected regional consensus, in particular on population and development, disability, HIV, migration and ageing, which exceeded the performance target for the biennium. |
Было принято девять резолюций, решений и рекомендаций, в которых нашли свое отражение региональный консенсус, прежде всего применительно к народонаселению и развитию, инвалидности, ВИЧ, миграции и старению, что превысило запланированный показатель на этот двухгодичный период. |
Through direct assistance from the secretariat, at least nine Pacific island members and associate members have been able to review their national disability approaches and draft new policies as required. |
За счет прямой помощи секретариата по крайней мере девять тихоокеанских государств-членов и ассоциированных членов смогли провести оценку своих национальных подходов к вопросу инвалидности и выработать новые стратегии там, где это было необходимо. |
Proposed law consisting of nine articles instituting the green card for the foreign husband and children of a Lebanese woman, on the basis of which they shall be granted civil, but not political, rights. |
Предложенный закон включает девять статей, касающихся выдачи "зеленой карты" супругу-иностранцу и детям женщины, являющейся ливанской гражданкой, на основании которой им предоставляются гражданские, а не политические права. |
There are nine sporting committees (including the Lebanese Olympic Committee) and women are represented on six of these (a total level of participation of only 15.6%). |
Существуют девять спортивных комитетов (включая Олимпийский комитет Ливана), и женщины представлены в шести из них (общий уровень участия составляет лишь 15,6 процента). |
All nine thematic clusters of the Mechanism developed demand-driven business plans and work programmes based on the key priorities of the African Union and its NEPAD programme. |
Все девять тематических блоков Механизма составили с учетом существующих потребностей планы деятельности и программы работы исходя из ключевых приоритетов Африканского союза и его программы НЕПАД. |
In Tanzania Mainland, more than nine out of ten women in every region reported that they received care from a health care professional at least, except in Mwanza and Mara Regions. |
В каждом регионе материковой части Танзании девять женщин из каждых десяти сообщили, что они как минимум получают профессиональную медицинскую помощь; исключения составили только области Мванза и Мара. |
Polish law recognized four ethnic and nine national minorities and she hoped that other groups would be explicitly included, included the Roma who had not lived in Poland for any length of time. |
Польское законодательство признает четыре этнических и девять национальных групп меньшинств, и оратор надеется, что и другие группы, включая рома, не проживших в Польше сколько-нибудь продолжительное время, будут однозначно включены в их число. |
The Assembly of People of Kazakhstan, which was the body responsible for representing such groups at the national level, appointed nine ethnic minority representatives from local government each year to the lower house of the Kazakh Parliament, the Majilis. |
Ассамблея народа Казахстана, которая является органом, отвечающим за представительство таких групп на национальном уровне, каждый год назначает девять представителей этнических меньшинств из местного правительства в Мажилис, нижнюю палату казахского парламента. |
In 2011, 97.5 per cent of the population had their own water supply and nine out of ten persons had drinking water. |
В 2011 году 97,5% населения имели доступ к системе водоснабжения, а девять из десяти человек - доступ к питьевой воде. |
In Geneva, the Agency for International Development organized nine side-events parallel to the sessions of the United Nations Human Rights Council: |
Международное агентство по вопросам развития организовало в Женеве в ходе сессий Совета по правам человека девять параллельных мероприятий: |
(e) Produced nine issues of e-Bulletin to share research findings and other information with a wide audience (available from). |
ё) подготовил девять выпусков электронного бюллетеня с результатами проведенных исследований и другой информацией для широкой аудитории (доступно на сайте). |
It was roughly, leaving aside regional and historical differences, composed of 23 civil law jurisdictions, nine common law jurisdictions and two mixed systems. |
Если не брать региональные и исторические различия, она включала примерно 23 системы гражданского права, девять систем общего права и две смешанные системы. |
According to its written replies, Belize had recently adopted a new law prohibiting trafficking and, in 2012, two convictions had been handed down for that type of offence and nine victims had been placed under the protection of the competent authorities. |
В своих письменных ответах Белиз утверждает, что совсем недавно был принят новый закон о запрещении торговли людьми и что в 2012 году было вынесено два приговора за деяния такого рода, а девять жертв были помещены под защиту компетентных органов. |
Not all of the nine forms are addressed below, only those where it has been identified that some further guidance could be provided to High Contracting Parties. |
Ниже рассматриваются не все девять форм, а только те из них, в отношении которых было выявлено, что Высоким Договаривающимся Сторонам можно было бы дать некоторые дополнительные ориентиры. |
Building on the RBM policy issued in 2001, guidance and tools on RBM, evidence-based programming and evaluation were developed and shared, including nine online modules on RBM. |
На основе политики УОКР, принятой в 2001 году, были разработаны и распространены руководящие принципы и методические средства в отношении УОКР, составления программ на основе фактической информации и оценки, включая девять интернет-модулей по УОКР. |
As shown in figure 2, the country office audit reports issued by DOS in 2012 contained 29 recommendations, nine of which were rated as high priority, and 20 as medium priority. |
Как показано на диаграмме 2, доклады по ревизионным проверкам страновых отделений, выпущенные ОСН в 2012 году, содержат 29 рекомендаций, девять из которых были оценены как высокоприоритетные, а 20 - как имеющие средний уровень приоритетности. |
Issued in nine languages, it contains information on aspects of the asylum procedure of relevance to women, gender issues, possibilities of assistance and support, etc. |
Эта брошюра переведена на девять языков и содержит информацию о различных аспектах процедуры предоставления убежища, полезную для женщин, а также информацию по гендерной проблематике и возможностях получения помощи и поддержки и т.д. |
In 2010, nine persons applied for asylum to Montenegrin authorities. They were eight adults and one minor with escort, of which seven where men and two women. |
В 2010 году девять человек обратились к властям Черногории с просьбой предоставить убежище: восемь взрослых и один несовершеннолетний с сопровождением; семеро мужчин и две женщины. |