and they've actually created four essential pillars, nine key indicators and 72 different metrics that help them to measure their GNH. |
Они создали четыре важные основы, девять ключевых показателей, 72 различных признака, которые способствуют измерению их ВВС. |
Didn't your train get in at nine? |
Разве ваш поезд не пришел в девять? |
Second day, you have a fruit, apple or a pear, but you have to have nine apples. |
На второй день, вы ешьте фрукты, яблоки или персики, как минимум, девять яблок. |
I may be a two, but she's surely a nine. |
Я, может быть, два, но она, конечно, девять. |
Got nine cases of the AK's with the new scopes and grips. |
Девять ящиков АК с новыми прицелами и новыми рукоятками. |
Shall we say nine o'clock in the morning? |
Завтра утром в девять вам подойдет? |
Well, that clock must be broken because my watch says it's nine o' clock. |
Допустим, эти часы должно быть сломаны, потому что мои часы говорят, что сейчас девять. |
However, it continues to call on States, particularly the nine States listed in annex 2 to the Treaty that have not yet done so, to ratify it as soon as possible. |
Однако она продолжает призывать государства, особенно девять государств, перечисленных в приложении 2 к Договору, которые еще не сделали этого, ратифицировать Договор как можно скорее. |
Out of a total of 10 incidents involving central reserve police, nine occurred in Tawila, Northern Darfur, where there is no presence of regular Sudanese police forces. |
Девять из десяти случаев, к которым причастна Централизованная резервная полицейская служба, произошли в Тавиле, Северный Дарфур, где нет регулярных суданских полицейских сил. |
Major partners working on maternal and newborn health - UNFPA, WHO, the World Bank and UNICEF - have identified nine components that need to be delivered at scale. |
Основные партнеры, занимающиеся вопросами охраны здоровья матери и ребенка, к числу которых относятся ЮНФПА, ВОЗ, Всемирный банк и ЮНИСЕФ, определили девять компонентов, которые требуют масштабной деятельности. |
In addition to its national activities and policies in pursuit of this objective, Australia and nine other States parties have formed the Non-Proliferation and Disarmament Initiative dedicated to facilitating the implementation of the 2010 Review Conference outcomes. |
Помимо принятия мер и осуществления политики на национальном уровне в интересах достижения этой цели, Австралия и девять других государств-участников выдвинули Международную инициативу в области ядерного разоружения и нераспространения, призванную способствовать осуществлению итоговых документов Обзорной конференции 2010 года. |
In 2010, UNICEF established nine key programme strategies as well as benchmarks for each strategy to measure the performance and results of country offices in terms of programme and management activities. |
В 2010 году ЮНИСЕФ определил девять ключевых программных стратегий и разработал для каждой из них соответствующие контрольные показатели для оценки работы страновых отделений и достигнутых ими результатов в контексте осуществления программ и управленческой деятельности. |
On ratifying the Covenant on 22 June 2010, Pakistan had entered nine reservations, including a reservation to article 40 concerning States parties' reporting obligations. |
При ратификации Пакта 22 июня 2010 года Пакистан сделал девять оговорок, в том числе оговорку в отношении статьи 40, касающейся обязательства государств-участников представлять соответствующие доклады. |
At this session, nine revised standards, five revised recommendations, one new recommendation and one new standard were being proposed to the Working Party for adoption. |
На этой сессии Рабочей группе для принятия было предложено девять пересмотренных стандартов, пять пересмотренных рекомендаций, одна новая рекомендация и один новый стандарт. |
In 2005, research efforts would focus on conducting regional consultations, coordinated by UNICEF, with nine scheduled for the first half of 2005. |
В 2005 году в рамках исследования усилия будут направлены на проведение региональных консультаций под координацией ЮНИСФ, при этом на первую половину 2005 года запланировано девять консультаций. |
In addition, nine regional and three sub-regional consultations were conducted, along with national-level consultations and field visits. |
Кроме того, было проведено девять региональных и три субрегиональные консультации, а также консультации национального уровня и визиты на места. |
The Commission functions in the form of nine subcommissions - including the ESCR sub-commission - that deal with all issues relating to the promotion and protection of the various human rights. |
В состав Комиссии входят девять подкомиссий, которые рассматривают любые вопросы, касающиеся поощрения и защиты различных прав человека, включая, в частности, Подкомиссию по ЭСКП. |
It is proposed to create nine additional subregional offices in Zabul, Nimroz, Helmand, Farah, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi and Khost. |
Предлагается создать девять новых субрегиональных отделений - в Забуле, Нимрозе, Гильменде, Феарахе, Горе, Бадгисе, Кунаре, Дайкунди и Хосте. |
Today we have nine to go, well, there |
Мы сегодня в девять вечера должны в этот пойти... |
Out of the 13 files transferred by the Office (involving 38 suspects), only four have been finalized and nine are still at the investigative phase. |
Из 13 досье, переданных Канцелярией Обвинителя (по 38 подозреваемым), было завершено рассмотрение только четырех, а остальные девять по-прежнему находятся на стадии следствия. |
The Security Council has also urged all Member States to implement the nine Special Recommendations of the Financial Action Task Force on tackling terrorist financing, and I add my voice to that call. |
Совет Безопасности также настоятельно призвал все государства-члены выполнить девять специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма, подготовленных Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, и я хотел бы присоединиться к этому призыву. |
It has also developed or is in the process of developing nine technical assistance tools aimed at assisting countries in strengthening their legal regimes against terrorism |
Оно разработало также или разрабатывает в настоящее время девять средств технического содействия, призванных помочь странам в укреплении их правовых режимов в плане борьбы с терроризмом. |
The request received nine votes in favour and five against (Algeria, Benin, China, Russian Federation, United Republic of Tanzania); there was one abstention (Brazil). |
Было подано девять голосов за требование и пять против (Алжир, Бенин, Китай, Объединенная Республика Танзания, Российская Федерация) при одном воздержавшемся (Бразилия). |
Following the departure of a number of staff, core UNMOVIC staff at the Professional level now total 46, drawn from 24 nationalities, nine of whom are women. |
После отъезда ряда сотрудников основной персонал ЮНМОВИК категории специалистов сейчас включает 46 человек из 24 стран, из которых девять человек - женщины. |
During the session, the Committee held nine plenary meetings to consider all the agenda items, including the draft outcome of the Conference, and one informal meeting. |
В течение сессии Комитет провел девять пленарных заседаний, посвященных рассмотрению всех пунктов своей повестки дня, включая проект итогового документа Конференции, и одно неофициальное заседание. |