Two remaining Assembly presidency members put forward by the PDK were endorsed by a separate vote, bringing the full complement of that body to nine members. |
Два оставшихся члена президиума Скупщины, которых выдвинула ДПК, были утверждены в ходе раздельного голосования, в результате чего весь штат этого органа составил девять человек. |
An estimated $2.4 million would cover the cost of nine posts under the regular budget |
2,4 млн. долл. США предназначены для покрытия расходов на девять должностей, финансируемых в рамках регулярного бюджета. |
It was too soon, however, to assess the effectiveness and impact of the new Regional United Nations Information Centre, replacing nine Western European information centres. |
Однако еще рано оценивать эффективность и последствия создания нового Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций, который заменил собой девять информационных центров в Западной Европе. |
In the area of deforestation and forest degradation, nine international processes involving 150 countries that encompassed 85 per cent of the world's forests had made progress in developing criteria and indicators for sustainable forest management. |
Аналогичным образом в том, что касается обезлесения и ухудшения состояния лесов, девять международных механизмов, объединяющих 150 стран, на долю которых приходится 85 процентов мирового лесного покрова, достигли прогресса в разработке критериев и показателей устойчивого управления лесами. |
The open-ended working group was established by the Commission at its third intersessional meeting, on 29 October 2002, and held nine meetings to prepare the text of the draft resolution. |
Рабочая группа открытого состава была создана Комиссией на ее третьем межсессионном совещании 29 октября 2002 года и провела девять заседаний с целью подготовки настоящего проекта резолюции. |
This will entail the closure of the nine national information centres located in countries of the European Union1 and the creation of a regional hub, by 31 December 2003. |
Это позволит закрыть девять национальных информационных центров в странах Европейского союза1 и создать региональный узел к 31 декабря 2003 года. |
An Implementation Task Force and nine working groups were established, and those groups are nearing completion of their work in preparing the Sarajevo war crimes chamber to receive transferred cases. |
Были созданы Целевая группа по осуществлению и девять рабочих групп, и эти группы приближаются к завершению работы по подготовке к принятию палатой по военным преступлениям в Сараево передаваемых дел. |
UNICEF has an important contribution to make since, in seven of the eight MDGs, nine out of eleven targets are directly related to the MTSP priorities. |
ЮНИСЕФ отводится важная роль, поскольку в рамках семи из восьми ЦРТ девять из 11 целевых показателей непосредственно связаны с приоритетными задачами СССП. |
The Unit comprises six Professionals, nine Field Service staff, six General Service staff and five Local level staff. |
В штат Группы входят шесть сотрудников категории специалистов, девять сотрудников полевой службы, шесть сотрудников категории общего обслуживания и пять сотрудников местного разряда. |
This workshop, which brought together nine countries was a great opportunity to share experiences with national and regional counterparts, learn from leading experts on best practices, identify gaps in systems, and formulate practical cooperation strategies. |
Это мероприятие, в котором участвовали девять стран, предоставило великолепную возможность для обмена опытом с национальными и региональными партнерами, ознакомления с опытом ведущих экспертов в сфере применения наилучших методов, выявления пробелов в системах и разработки практических стратегий сотрудничества. |
Since it was founded, the Assembly has held nine sessions. These have discussed important socio-political issues relating to the furtherance of economic and political reform in Kazakhstan. |
Со времени образования Ассамблеи народов Казахстана проведено девять сессий Ассамблеи, на которых обсуждены важные вопросы социально-политической жизни общества, связанные с дальнейшим экономическим и политическим реформированием казахстанского общества. |
Firstly, the process has been extremely slow, with nine least developed countries having yet to reach even the first step ("decision point"). |
Во-первых, она осуществляется чрезвычайно медленно, и девять наименее развитых стран еще не достигли даже первого этапа («момент принятия решения»). |
The Birth Father's Registry had nine registrations and 404 search requests, with eight matches made. |
в реестре биологических отцов было зарегистрировано девять позиций и 404 запроса на поиск, при этом обеспечено восемь совпадений; |
It was recalled that, in 2003, representatives of the World Bank had met with the United Nations Office on Drugs and Crime and identified nine areas of common interest to provide for assistance in the re-establishment of the rule of law and good governance. |
Напоминалось о том, что в 2003 году представители Всемирного банка и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провели встречу и выявили девять областей, представляющих общий интерес, для оказания помощи в восстановлении верховенства права и надлежащего управления. |
It is interesting to note that nine unrelated cities, led by Varna, instead of securing relatively expensive bank loans, issued municipal bonds in recent years, part of which was used for energy efficiency projects in those municipalities. |
Следует отметить, что девять не связанных между собой городов, возглавляемые Варной, взамен использования относительно дорогих банковских кредитов осуществляли в последние годы выпуск муниципальных облигаций, и часть полученных с их помощью средств направлялась на проекты в области энергоэффективности в этих муниципалитетах. |
In the context of this struggle, Brazil has ratified nine of the 12 global agreements negotiated within the scope of the United Nations, specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, which have all now been enacted into domestic law. |
В контексте этой борьбы Бразилия ратифицировала девять из двенадцати глобальных соглашений, заключенных в рамках Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии, и все они уже получили статус внутренних законов. |
The Chair of the Executive Board, Mr. Hans Jürgen Stehr, reported that progress had been made with regard to the approval of methodologies, where, out of a total of 36 proposals submitted, nine had been approved and another 18 were currently under review. |
Председатель Исполнительного совета г-н Ханс Йюрген Штер сообщил о том, что был достигнут определенный прогресс в отношении утверждения методологий, т.е. из 36 представленных предложений девять были утверждены, а еще 18 в настоящее время находятся на этапе рассмотрения. |
To sustain its efforts, the Court requested, among other things, the establishment of nine P-2 grade law clerk posts for the 2008-2009 biennium. |
В интересах поддержания его усилий Суд просил, в частности, создать девять должностей референта-юриста на уровне С-2 в течение 2008 - 2009 двухгодичного периода. |
In addition, nine staff members were authorized to allocate annual workplan funds in the table of authority but were not identified in the document authorization table. |
Кроме того, девять сотрудников уполномочены выделять средства на осуществление ежегодного плана работы в рамках табеля полномочий, однако такие полномочия не указаны в схеме утверждения документов. |
The nine elements of the mandate, set out in paragraph 4 of Security Council resolution 1868 (2009), should continue to guide the Mission's work in Afghanistan. |
Девять элементов ее мандата, изложенные в пункте 4 резолюции 1868 (2009) Совета Безопасности, должны и впредь служить руководством для МООНСА в ее работе в Афганистане. |
The increase of posts in the General Service category of nine results from the creation of new posts in Field Representation. |
Число должностей категории общего обслуживания увеличено на девять должностей в результате создания новых должностей в отделениях на местах. |
Between July 2009 and February 2010, an officer in the alternative development unit had on nine occasions ordered small quantities of United Nations security service guard's uniforms from fictitious suppliers fraudulently registered in the local database. |
В период с июля 2009 года по февраль 2010 года сотрудник подразделения по вопросам альтернативного развития девять раз заказывал небольшие партии форменной одежды для сотрудников службы охраны Организации Объединенных Наций у фиктивных поставщиков, обманным образом зарегистрированных в базе данных по местным поставщикам. |
In the beginning, it has only nine members, but currently the framework has welcomed the adherence of more than 50 parties and political associations known nationwide. |
В самом начале в диалоге принимали участие лишь девять сторон, а в настоящее время в нем участвуют более 50 партий и политических ассоциаций, известных всей стране. |
The Committee does not recommend the appointment of a second full-time judge in each of the Dispute Tribunal locations, or the establishment of the nine posts needed to support them, at this time. |
Комитет не рекомендует назначать второго судью, занятого полный рабочий день, в каждом из мест расположения трибуналов по спорам или учреждать девять должностей, необходимых для оказания поддержки этим судьям на данном этапе. |
The Advisory Committee was informed that over 60 per cent of the work of the Cartographic Section relates to peacekeeping operations and that the current staffing of nine posts included three support account posts (2 P-4, 1 GS (OL)). |
Консультативному комитету было сообщено о том, что 60 процентов работы Картографической секции связано с миротворческими операциями; нынешнее штатное расписание включает девять должностей, включая три должности, финансируемые со вспомогательного счета (2 С4, 1 ОО (ПР)). |