In 2012/13, the Engineering Section is requesting one additional Engineering Technician (Field Service) and nine additional Engineering Assistant (national General Service) posts. |
На 2012/13 год Инженерно-техническая секция просит учредить одну дополнительную должность инженера-техника (категория полевой службы) и девять дополнительных должностей помощников инженеров (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
The present evaluation produced nine recommendations aimed at helping the Mission improve its performance and achieve results as follows: |
По результатам этой оценки были подготовлены следующие девять рекомендаций, направленных на содействие повышению эффективности и результативности работы Миссии: |
In the period from 1 August 2010 and 30 July 2011, the Office conducted 16 missions to nine countries in relation to investigations into the situation in Darfur. |
В период с 1 августа 2010 года по 30 июля 2011 года Канцелярия провела 16 миссий в девять стран в связи с расследованием ситуации в Дарфуре. |
Nineteen (19) countries were unrepresented in at least four of the six organizations with established desirable ranges, nine of which were from the Asia-Pacific region. |
По меньшей мере в четырех из шести организаций с установленными желательными квотами не представлены 19 стран, девять из которых относятся к Азиатско-Тихоокеанскому региону. |
Reducing the number of those annex 2 countries gives a strong signal on the norm against testing of nuclear weapons and reinforces the international community's expectations that the nine remaining States will follow suit. |
Сокращение числа стран, перечисленных в приложении 2, является мощным сигналом об укреплении нормы отказа от испытаний ядерного оружия и усиливает надежды международного сообщества на то, что оставшиеся девять государств последуют этому примеру. |
The Ministry of Children and Equality coordinates the work, and nine ministries with a responsibility for children and youth affairs in their sectors provide contributions. |
Министерство по делам детей и вопросам равенства координирует эту работу, а девять министерств, отвечающих за дела детей и молодежи по линии своих секторов, вносят свой вклад. |
The GEF was listed by one third of the supported countries and bilateral support was mentioned by only nine countries. |
ГЭФ был указан одной третью стран, получивших поддержку, тогда как о поддержке на двусторонней основе сообщили лишь девять стран. |
In the first review, a questionnaire, with covering letter, had been sent to 55 intergovernmental organizations, nine of which had replied, with only eight expressing an interest in pursuing cooperation with UNIDO. |
В ходе первого обзора соответствующий вопросник с сопроводительным письмом был направлен 55 межправительственным организациям, девять из которых ответили, но лишь восемь из них выразили заинтересованность в продолжении сотрудничества с ЮНИДО. |
Executive heads should adopt the first nine benchmarks set out in this report with a view to ensuring that the ERM approach is accepted and implemented in line with best practices. |
Исполнительным главам следует принять первые девять контрольных точек, намеченных в настоящем докладе, в целях обеспечения того, чтобы подход к ОУР был принят и реализован в соответствии с передовым опытом. |
Also, in partnership with the United Nations Development Programme/Global Environment Facility (UNDP/GEF), the IAEA is supporting the management of the Nubian Aquifer and the Nile River Basin covering nine Member States. |
Кроме того, в рамках партнерских отношений с Программой развития Организации Объединенных Наций/Глобальным экологическим фондом (ПРООН/ГЭФ) МАГАТЭ оказывает содействие в управлении использованием нубийского водоносного горизонта и бассейна реки Нил, и эта работа охватывает девять государств-членов. |
The Mission also strengthened local capacity by conducting nine workshops for Liberian media professionals to improve the quality, including balance and accuracy, of reporting on the electoral process and human rights issues. |
Миссия занималась также укреплением местного потенциала, проведя девять семинаров для работников либерийских средств массовой информации с целью повысить качество, в том числе сбалансированность и точность, освещения избирательного процесса и вопросов прав человека. |
The scope of environmental protection expenditure is defined according to the Classification of Environmental Protection Activities, which distinguishes nine environmental domains (see below). |
Охрана окружающей среды определена согласно Классификатору видов природоохранной деятельности и затрат, в котором выделяются девять направлений природоохранной деятельности (см. ниже). |
Among its profile and development perspectives, the programme focused on national (nine pilot countries) and international level action and had a fast-track record for disbursing funds for the national joint programmes, with a focus on capacity-building and stakeholder engagement. |
Что касается ее специфики и направлений деятельности, то программа нацелена на осуществление мер на национальном (девять охваченных экспериментальными мероприятиями стран) и международном уровнях и оперативно распределяет средства на цели осуществления совместных национальных программ, уделяя особое внимание укреплению потенциала и вовлечению всех заинтересованных сторон. |
There had been nine new ratifications of the PRTR Protocol, by Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Portugal, Romania, Slovenia, Spain and the United Kingdom. |
Произошло девять новых ратификаций Протокола о РВПЗ: Австрией, Болгарией, Венгрией, Испанией, Португалией, Румынией, Словенией, Соединенным Королевством и Чешской Республикой. |
A general agreement was expressed that the optimal number of members of the permanent body would be nine, and that they should have an opportunity to be re-elected once. |
Было достигнуто общее согласие в отношение того, что в оптимальном варианте постоянный орган должен включать в свой состав девять членов с возможностью однократного переизбрания. |
In 2006, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders noted that nine legislative harmonization packages had been adopted to adapt the existing legislation to recent constitutional amendments and the new civil, penal and criminal procedure codes. |
В 2006 году Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников отметила, что, с тем чтобы адаптировать действующее законодательство к недавним конституционным поправкам и новым Гражданскому, Уголовному и Уголовно-процессуальному кодексам, были приняты девять пакетов законодательных актов по гармонизации законодательства. |
Legal gaps are filled through inconsistent practices, which are influenced by the nine reservations made at the time that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees was ratified. |
Правовые лакуны заполняются непоследовательной практикой, на которую влияют девять оговорок, сделанных при ратификации Конвенции 1951 года о статусе беженцев. |
It is composed of nine position papers on issues relating to human rights, genocide prevention and Holocaust studies authored by academics and practitioners from around the world. |
В этот журнал включены девять статей с изложением позиций по правам человека, предупреждению геноцида и исследованию Холокоста, написанных учеными и практическими специалистами из разных стран мира. |
The Group of Governmental Experts on cluster munitions under the CCW framework held nine formal rounds of intensive negotiations within three years, with the goal of producing a tangible solution to humanitarian concerns arising from the use of cluster munitions. |
Группа правительственных экспертов по кассетным боеприпасам в рамках КНО провела девять официальных раундов напряженных переговоров в течение трех лет с целью обеспечения реального решения вопросов, вызывающих гуманитарную озабоченность, в результате применения кассетных боеприпасов. |
To assist Member States in their preparations for this event, on 18 June 2009, CEB circulated an issue paper describing the nine initiatives to permanent missions in New York and also contributed to consultations of the Economic and Social Council on the Outcome of the Conference. |
Чтобы помочь государствам-членам подготовиться к этому мероприятию, 18 июня 2009 года КСР разослал тематический документ, описывающий девять инициатив, постоянным представительствам в Нью-Йорке, а также внес свой вклад в консультации, проведенные Экономическим и Социальным Советом по решениям Конференции. |
In 2005, nine seminars on the theme of "Promotion of Cooperation in Trials" were held in eight provinces with participation from various bar associations. |
В 2005 году в восьми провинциях Турции было проведено девять семинаров с участием различных адвокатских коллегий на тему «Содействие сотрудничеству в ходе судебных разбирательств». |
Since 2009, nine RBM workshops have been held at headquarters, regional and country level, training over 400 staff from 67 country offices on the Handbook's approaches. |
С 2009 года в штаб-квартире, на региональном и страновом уровне были проведены девять практикумов по УОКР, на которых прошли подготовку свыше 400 сотрудников из 67 страновых отделений по применению указанного Руководства. |
In October 2009, nine workers working in the field of domestic violence participated in the study visit which took place in the Czech Republic. |
В октябре 2009 года девять сотрудников, работающих в области насилия в семье, участвовали в ознакомительном посещении, проведенном в Чешской Республике. |
Today, this threat is even more prominent as there are now nine nuclear powers using satellites in one way or another to monitor their nuclear rivals. |
Сегодня эта угроза носит тем более рельефный характер, что сейчас имеется девять ядерных держав, которые так или иначе используют спутники для мониторинга своих ядерных соперников. |
The directory of parenting programs on the island revealed a total of nine parenting programs operating island-wide, including the Roving Caregivers Program. |
Каталог программ выполнения родительских обязанностей на острове показал, что в масштабах острова существует девять таких программ, включая Программу посещения домов специалистами по уходу за детьми. |