Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Importance - Необходимость"

Примеры: Importance - Необходимость
That statement emphasized the importance of breastfeeding, while highlighting the urgency of developing policies on HIV infection and infant feeding. В этом заявлении подчеркивается важность грудного вскармливания и в то же время обращается внимание на настоятельную необходимость разработать политику по вопросам ВИЧ-инфекции и кормления младенцев.
The meetings stressed the urgent need to peacefully resolve existing differences and the importance of peace as a prerequisite for development. На совещаниях подчеркивалась настоятельная необходимость мирного урегулирования имеющихся разногласий и важное значение мира как предпосылки развития.
The importance of the diffusion of information technology in developing countries and the need for action-oriented activities in that area were highlighted. Особо была подчеркнута важность распространения информационной технологии в развивающихся странах и необходимость практических действий в этой области.
In this context the necessity for all countries to observe the moratorium on nuclear tests is of special importance. В этом контексте необходимость соблюдения моратория на ядерные испытания имеет особое значение.
Indeed, in recent years Mexico has stressed the need for the members of the Assembly to reflect on its importance. И в последние годы Мексика подчеркивала необходимость того, чтобы члены Ассамблеи задумались о его значении.
In this connection we must emphasize the importance of the Register of Conventional Arms and the need to promote its development. В этой связи мы должны подчеркнуть значение Регистра обычных вооружений и необходимость содействовать его развитию.
Hence the importance of the indispensable balanced relationship between the two bodies if they are fully to discharge their responsibilities in a coordinated fashion. Отсюда необходимость наличия обязательного баланса в отношениях между этими двумя органами, для того чтобы они в полной мере и согласованно могли выполнять свои функции.
They also underline the importance of an enabling international environment and the necessity for effective external development support. В докладах также подчеркивается важность создания благоприятной международной обстановки и необходимость эффективной внешней поддержки усилий в области развития.
The importance of ICD for health statistics in general and the need for a smooth transition to ICD-10 were stressed by the meeting. Участники совещания подчеркнули большое значение МКБ для статистики здравоохранения в целом и необходимость слаженного перехода на вариант МКБ-10.
Of equal importance is the need to promote cooperation through regular meetings between satellite and ground station operators and users. Не меньшую важность имеет необходимость содействия сотрудничеству на основе проведения регулярных встреч с участием операторов и пользователей спутниковых систем и наземных станций.
It also underscored the importance of not jeopardizing long-term development when a country's debt burden was very heavy. В нем также подчеркнута необходимость избежать угрозы перспективам долгосрочного развития стран, страдающих от чрезмерной задолженности.
On the other hand, he recognized the fundamental importance of achieving reconciliation. С другой стороны, он признал насущную необходимость достижения примирения.
The importance of protecting indigenous peoples' cultural property was emphasized. Было особо указано на необходимость защиты культурного достояния коренного населения.
The Advisory Committee, as it has in the past, stresses the importance of outstanding contributions being paid in full. Как и в прошлом, Консультативный комитет подчеркивает необходимость выплаты причитающегося остатка взносов в полном объеме.
The importance of convening an international meeting for further analysis and discussion of the international underlying causes of deforestation and forest degradation was noted. Была отмечена необходимость созыва международной встречи в целях дальнейшего изучения и обсуждения основных международных причин обезлесения и деградации лесов.
It is in the interest of revitalizing the United Nations that the effective management of the Organization assumes enormous importance. Именно в интересах активизации Организации Объединенных Наций исключительную важность приобретает необходимость эффективного управления Организацией.
Of vital importance is still the need to encourage and provide for the full participation of all Member States in the work of the Organization. Необходимость поощрения и содействия полному участию всех государств-членов в работе Организации по-прежнему имеет жизненно важное значение.
It perceived the need to establish reliable guarantees of environmental human rights and attached special importance to supporting any initiatives in that direction. Она усматривает необходимость в создании надежных гарантий экологических прав человека и видит особый смысл в поддержке любых инициатив в этом направлении.
She was glad that delegations had recognized the importance of the need to protect and assist those who were uprooted. ЗЗ. Оратор также с удовлетворением отмечает, что делегации признали настоятельную необходимость защиты перемещенных лиц и оказания им помощи.
The Commission recognizes the critical importance of funding for health and highlights the need to focus funding on preventive measures. Комиссия признает ключевую важность финансирования здравоохранения и подчеркнула необходимость направлять финансовые средства на осуществление превентивных мер.
As to the composition of staff in the Department, a number of speakers discussed the importance of equitable geographic distribution. Что касается состава сотрудников Департамента, то несколько ораторов указывали на необходимость обеспечения справедливого географического распределения.
The importance of scientific cooperation was recalled, and the need to improve the international economic environment. Была отмечена важность научного сотрудничества и необходимость улучшения международного экономического положения.
Although domestic resources will be of key importance, the need to mobilize adequate external resources for diversification must be recognized. Хотя ключевую роль будут играть внутренние ресурсы, необходимо признать необходимость мобилизации адекватных внешних ресурсов для целей диверсификации.
Despite the end of the cold war, the need for nuclear disarmament remained of paramount importance. Несмотря на окончание "холодной войны", необходимость ядерного разоружения по-прежнему имеет первостепенное значение.
Their importance and complexity demand that they be kept constantly in view. Значение и сложность этих вопросов диктуют необходимость постоянного внимания к ним.