Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Importance - Необходимость"

Примеры: Importance - Необходимость
The need to strengthen the control of arms exports and the importance of non-proliferation regimes were likewise emphasized. Подчеркивались также необходимость укрепить контроль над экспортом оружия и важность режимов нераспространения.
The Advisory Committee acknowledges the importance and need for these functions in view of the increase in the number of treaty bodies. Консультативный комитет признает важность и необходимость выполнения этих функций с учетом роста количества договорных органов.
The Africans therefore recognize the importance of preventive diplomacy, although the need to resolve pressing issues requires the implementation of remedial diplomacy as well. Поэтому африканцы признают важность превентивной дипломатии, хотя необходимость разрешения неотложных проблем требует также проведения дипломатических усилий по излечению.
Countries needed to reflect an increased awareness of the importance of chemicals management in their national policies. Странам следует обеспечить, чтобы в их национальных программных установках была отражена необходимость повышения информированности о важности регулирования химических веществ.
Introduction of internationally established financial standards for prudential purposes, which would adequately reflect the interests of the developing countries, is of recognized importance. Необходимость разработки международных пруденциальных финансовых стандартов, должным образом отражающих интересы развивающихся стран, получила международное признание.
The importance of much more energetic measures and of regional and international cooperation in combating drug trafficking was underscored. В этой связи подчеркивалась необходимость значительно более энергичных мер и регионального и международного сотрудничества в борьбе с оборотом наркотиков.
The importance of the work done by humanitarian workers and the need to protect them has never been more evident. Важность деятельности, осуществляемой сотрудниками гуманитарных организаций, и необходимость обеспечения их защиты никогда не были столь очевидными, как сегодня.
My delegation would also like to emphasize the importance the Committee should attach to consideration of the second reports. Моя делегация хотела бы также подчеркнуть необходимость уделения Комитетом серьезного внимания рассмотрению второй серии докладов.
Of particular importance is the need to share information about good and appropriate practices. Особую важность имеет необходимость обмениваться информацией о надлежащих и соответствующих видах практики.
Another lesson learned is the importance of unity in the Council. Другой важный урок - это необходимость обеспечения единства Совета.
Finally, resolution 1308 recognized the importance of a coordinated response to the pandemic. И наконец, в резолюции 1308 признается необходимость скоординированных усилий по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа.
It underscores the importance of building a strong global partnership, which will make possible the achievement of the first seven goals. В ней подчеркивается необходимость формирования прочного глобального партнерства, которое позволило бы достичь первых семи целей.
A press statement issued by ATD Fourth World emphasized the importance of linkages between human rights and family policy. В заявлении для печати, распространенном «Четвертым миром», подчеркивается необходимость увязки прав человека и политики по вопросам семьи.
We work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. Мы проводим работу с учителями и другими взрослыми, с тем чтобы внушить им необходимость подавать детям пример такого поведения.
The importance of involving all stakeholders, including customers, in the corporate planning process was also recognized. Они также отметили необходимость вовлечения всех заинтересованных сторон, в том числе клиентов, в процесс корпоративного планирования.
The importance of identifying key customers and stakeholders was noted. Участники отметили необходимость выявления ключевых клиентов и заинтересованных сторон.
The importance of making a distinction between cost recovery and profit-making for public institutions was noted. Применительно к государственным учреждениям была отмечена необходимость проводить различие между возмещением затрат и извлечением прибыли.
The Marrakesh process emphasized the importance of integrating the three dimensions of sustainable development in formulating policies for promoting sustainable consumption and production. Участники Марракешского процесса подчеркнули необходимость обеспечить учет трех аспектов устойчивого развития при разработке политики в области поощрения устойчивого потребления и производства.
I would like to stress the need for continuous funding and the importance of additional resources to ensure the achievement of the ICPD's goals. Я хотел бы подчеркнуть необходимость обеспечения непрерывного финансирования и важность предоставления дополнительных ресурсов в интересах осуществления целей МКНР.
It stresses training as well as the importance of the multi-ethnic composition of the KPC. Она также подчеркивает необходимость соответствующей подготовки, а также важность многоэтнического состава КЗК.
Of particular importance is the need to strengthen IAEA further as an effective tool for ensuring compliance with NPT safeguards undertakings. Особенно важное значение имеет необходимость дальнейшего укрепления МАГАТЭ в качестве эффективного инструмента на тот счет, чтобы обеспечивать соблюдение гарантийных обязательств по ДНЯО.
There is a great need to educate rural communities on the importance of water and sanitation. Существует острая необходимость в повышении информированности местных общин о важном значении водоснабжения и санитарии.
The importance of the transparency of the process and the need for effective public participation were also stressed. Кроме того, подчеркивалось важное значение транспарентности этого процесса, а также необходимость активного участия общественности.
The representative of the Commission of the European Communities underlined the importance of this activity and the priority that it should receive in the work plan. Представитель Комиссии Европейских сообществ подчеркнул важность такой деятельности и необходимость придания ей в плане работы приоритетного характера.
To reiterate the continued need and importance for further efforts by nuclear-weapon States: Вновь подтвердить сохраняющуюся необходимость и важность дальнейших усилий государств, обладающих ядерным оружием, в целях: