Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Importance - Необходимость"

Примеры: Importance - Необходимость
Also of importance to democratic transition is the need to establish complete civilian control over the military. Для перехода к демократии большое значение имеет также необходимость установления гражданского контроля над вооруженными силами.
His delegation had persistently emphasized the importance of the Global Strategy and the need to implement its provisions. Его делегация постоянно подчеркивает важность Глобальной стратегии и необходимость реализации ее положений.
Several mandate holders referred to the importance of communications and the need to have a more systematic approach to this crucial area of work. Несколько мандатариев указали на важное значение сообщений и на необходимость применения более системного подхода к этому важнейшему аспекту работы.
The amended text emphasized the importance of family, youth and persons with disabilities, and their need to be protected from exploitation. Документ с внесенными в него поправками подчеркивает значимость семьи, молодежи и инвалидов и необходимость защищать их от эксплуатации.
Communication between different religions, which was alarmingly absent in some countries, was of the utmost importance. Особую значимость приобретает необходимость налаживания контактов между различными религиями, с учетом тревожного отсутствия таких связей в ряде стран.
Many others, in different words, have, in the last two days, emphasized the importance of laying the ground work first. Многие другие на протяжении двух последних дней в разных словах выделяли необходимость сначала заложить фундамент.
Belgium, Mexico, Norway and Spain underscored the importance of allowing NGOs to lodge communications on behalf of victims. Бельгия, Испания, Мексика и Норвегия подчеркнули необходимость наделить НПО правом сообщения от имени жертв.
In addition, the strategy recognizes the importance of reaching out more effectively to a younger audience. Кроме того, в стратегии признается также необходимость более эффективной работы с молодежью.
In that regard, we stress the importance of increasing the levels and quality of ODA. В связи с этим мы подчеркиваем необходимость повышения уровней и качества ОПР.
Participants also emphasized the importance of early detection, diagnosis and treatment of TB, especially multi-drug-resistant TB. Участники также подчеркнули необходимость выявления, диагностики и лечения туберкулеза на ранней стадии, особенно туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью.
The session had highlighted the importance of implementing the Bali Strategic Plan and the need to further improve the proposed Environment Watch strategy. На сессии была подчеркнута важность выполнения Балийского стратегического плана и необходимость дальнейшего совершенствования предлагаемой стратегии экологического дозора.
Several States expressed the need for support in convincing their national key stakeholders of the importance of the BTWC. Несколько государств указали на необходимость поддержки с целью убедить их ключевые национальные заинтересованные субъекты в важности КБТО.
During our one-year tenure, we have recognized the importance of field missions and we should consider ways of financing them. В течение одного года работы мы осознали важность полевых миссий и необходимость рассмотрения путей их финансирования.
They also emphasized the importance of establishment of common bodies, such as river commissions, and the need for reliable funding to enhance transboundary cooperation. Они также подчеркнули важность учреждения таких общих органов, как речные комиссии и необходимость обеспечения надежного финансирования в целях активизации трансграничного сотрудничества.
The Committee recognized the importance and necessity of intensifying work in the area of inland transport security. Комитет признал важное значение и необходимость активизации работы в области обеспечения безопасности на внутреннем водном транспорте.
The importance of strengthening the coordination of these mechanisms nationally and internationally has been widely recognized. Необходимость обеспечения более тесной координации в работе этих механизмов на национальном и международном уровнях получила широкое признание.
The secretariat highlighted the importance of embedding FDI strategies in the development plan and the need to raise the government profile for investment. Секретариат подчеркнул важное значение интеграции стратегий в области ПИИ в национальный план развития и необходимость повышения роли государства в сфере инвестиций.
The strategic importance of energy in development and the need for regional cooperation in energy in Africa were emphasized. Была подчеркнута стратегическая важность энергетики для процесса развития и необходимость регионального сотрудничества в сфере энергетики в Африке.
Many developing countries stressed the need to carefully circumscribe commitments, particularly given the importance of regulation, as evidenced by recent financial crises. Многие развивающиеся страны подчеркивали необходимость осторожно оговаривать круг своих обязательств, особенно с учетом значения регулирования, что подтверждается недавними финансовыми кризисами.
The need and importance of a feedback mechanism was emphasized. Были подчеркнуты необходимость и важное значение механизма обратной связи.
Emphasise the need to share information related to any health risk of international importance. Подчеркнуть необходимость обмена информацией, связанной с любыми рисками для здоровья, имеющими международное значение.
High-level Government authorities and political and religious leaders have also acknowledged the importance and benefit of UNIFIL support to the local population. Высокопоставленные государственные руководители и политические и религиозные деятели также признают важное значение и необходимость поддержки местного населения со стороны ВСООНЛ.
The importance of more direct interaction between the mechanisms was stressed. Подчеркивалась необходимость более непосредственного взаимодействия между механизмами.
Many speakers emphasized the need to remove barriers to South-South trade and the importance of policies to promote it. Многие выступавшие подчеркнули необходимость устранения барьеров на пути торговли Юг-Юг и важность проведения политики по содействию такой торговле.
The importance of responding to the expectations of staff that disciplinary sanctions will be applied in cases of misconduct was underlined. Было указано на необходимость оправдывать ожидания сотрудников относительно применения дисциплинарных санкций за совершение должностных нарушений.