Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Importance - Необходимость"

Примеры: Importance - Необходимость
Both the representative and the experts noted the importance of providing geographical names from official sources. Представитель и эксперты отметили необходимость получения географических названий из официальных источников.
Some experts also highlighted the importance of giving priority to helping Governments access these sources of finance. Некоторые эксперты подчеркнули также необходимость уделения первоочередного внимания содействию правительствам в получении доступа к этим источникам финансирования.
Speakers underlined the role of UNODC in mobilizing resources and the importance of strategic alliances with the private sector. Выступавшие отметили важную роль ЮНОДК в работе по мобилизации ресурсов, а также необходимость развития стратегических связей с частным сектором.
Resource limitations of the RCF underline the importance of having a highly focused programme. Ограниченность ресурсов РПРС подчеркивает необходимость разработки в высшей степени целенаправленной программы.
The importance of re-skilling will require a multitude of stakeholders to engage in educational and training efforts. Необходимость в переподготовке потребует привлечения широкого круга заинтересованных сторон к деятельности в области обучения и учебной подготовки.
The Panel recognizes the importance of addressing more broadly the situation in Zimbabwe. Группа признает необходимость более широкого подхода к ситуации в Зимбабве.
We also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. Мы также особо выделяем необходимость сохранения до вступления ДВЗЯИ в силу моратория на ядерные испытания.
Noting that all States had participated in the universal periodic review, she emphasized the importance of complying with the ensuing recommendations. Подчеркивая, что участие в универсальных периодических обзорах принимали все государства, Верховный комиссар обращает внимание на необходимость выполнения вынесенных по итогам этих обзоров рекомендаций.
The Advisory Committee underlined the importance of expediting the completion of that exercise and of ensuring the incorporation of lessons learned. Консультативный комитет подчеркивает необходимость ускорить завершение этого процесса и учитывать опыт прошлого.
The need for, and importance of, such dialogue must be more widely understood by Member States. Государства-члены должны в большей степени осознавать необходимость и важность такого диалога.
The importance of the role of the United Nations and the need for inclusive international governance was underlined. Были подчеркнуты важность роли Организации Объединенных Наций и необходимость создания всеохватывающей международной системы управления.
Many experts referred, in this respect, to the importance of good communication. Многие эксперты подчеркнули в этой связи необходимость обеспечения хороших каналов коммуникации.
It highlights the need for and importance of ecosystem-based management of oceans and coasts as they provide many valuable services. В нем отмечается необходимость и важность выбора экосистемного подхода к управлению океанами и побережьями, поскольку они обеспечивают большое число ценных услуг.
The importance was reiterated of universal adherence to the relevant international instruments on nuclear safety, as well as the need for their effective implementation and continuous review. Была подтверждена важность всеобщего соблюдения соответствующих международных документов по ядерной безопасности и необходимость их эффективного осуществления и постоянного анализа.
The speaker emphasized the importance of commitment, credibility and confidence, and the need to protect confidential information. Выступающий подчеркнул значение ответственности, репутации и доверия, а также необходимость защиты конфиденциальной информации.
This fact confirms the need for, and the importance of, enhanced implementation of the requirements of the Convention at all levels of the Moldovan legal system. Данный факт подтверждает необходимость и важность более активного осуществления положений Конвенции на всех уровнях правовой системы Молдовы.
As those changes are implemented, the need for careful coordination between all of Timor-Leste's partners in the security sector assumes even greater importance. По мере осуществления этих изменений необходимость в тщательной координации между всеми партнерами Тимора-Лешти в секторе безопасности приобретет еще большее значение.
He underscored the importance of international cooperation for awareness-raising and education and the need to secure effective input from civil society and the media. Он особо указал на важность международного сотрудничества в области расширения осведомленности и просвещения, а также необходимость обеспечения эффективного вклада гражданского общества и средств массовой информации.
Emphasis was given to the importance of following a systematic approach in corruption prevention efforts and to avoiding sporadic and ad hoc approaches. Особо была подчеркнута важность применения системы подхода к усилиям по предупреждению коррупции, а также необходимость избегать принятия единичных и специальных мер.
For this reason, the administrative reforms within and across the government retain their importance and urgency. Именно поэтому сохраняется настоятельная необходимость в административном реформировании повсеместно всех правительственных органов.
A recurrent recommendation has been the importance of allocating adequate funding to NHRIs in order to ensure an effective discharge of their mandate. В традиционной рекомендации подчеркивалась необходимость адекватного финансирования национальных правозащитных учреждений, позволяющего им эффективно исполнять порученный им мандат.
The second lesson that Australia learned was the importance of reinforcing national ownership and capacity. Вторым моментом, который Австралия твердо усвоила, является необходимость укрепления национальной руководящей роли и национального потенциала.
The report also highlights the importance of addressing social and economic justice issues to prevent conflict and ensure long-term development. В докладе также указывается на необходимость восстановления социально-экономической справедливости как средства предотвращения конфликтов и обеспечения долгосрочного развития.
The importance of rendering disability visible has been recognized. Признана необходимость повысить внимание к проблемам инвалидов.
In this regard, the importance of providing data that are as accurate, reliable and comprehensive as possible was also mentioned. В этой связи была также подчеркнута необходимость представления как можно более точной, достоверной и всеобъемлющей информации.