Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implement - Осуществление"

Примеры: Implement - Осуществление
We continue to believe that the best course of action would be to adopt and to implement the draft resolution that we have proposed. Мы по-прежнему считаем, что оптимальным курсом действий является принятие и осуществление проекта резолюции, который мы предложили.
Develop and implement systematic national data collection and research Разработка и осуществление системы сбора и анализа данных на национальном уровне
Emphasized their commitment to implement a Migration Regularization Programme throughout the territory of MERCOSUR and associated States for their nationals. Изъявили готовность продолжать осуществление Программы регулирования миграционного статуса на всей территории МЕРКОСУР и ассоциированных членов в интересах их граждан.
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been able to continue to implement its mandate, despite heightened security concerns. Несмотря на обострившиеся проблемы в области безопасности, Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану сумела продолжить осуществление своего мандата.
Develop and implement a marketing strategy with simple and clear core messages. Разработку и осуществление маркетинговой стратегии, основанной на простых и четких лозунгах.
The High Commissioner and his team had undertaken to implement the recommendations and their follow-up report confirmed the extent of the measures taken. Верховный комиссар и его помощники обязались выполнить рекомендации и в представленном ими докладе содержится информация, подтверждающая осуществление соответствующих мер.
They should also terminate obsolete and ineffective outputs in order to effectively implement the priority programmes determined by Member States. Им также следует прекратить осуществление утративших актуальность и неэффективных мероприятий, с тем чтобы можно было действенно осуществлять программы, которые признаны государствами-членами в качестве приоритетных.
It urges the State party to implement targeted measures, within specific timetables, in all areas, and to monitor their implementation. Он настоятельно призывает государство-участник осуществлять целенаправленные меры на основе конкретного графика во всех областях и отслеживать их осуществление.
Several participants urged Member States to ratify the Convention and other core human rights instruments and to implement them. Несколько участников настоятельно призвали государства-члены ратифицировать Конвенцию и другие основные документы в области прав человека и обеспечить их осуществление.
During the session, a resolution was adopted urging the member States to ratify and implement the Convention. В резолюции, принятой на этой сессии, содержится настоятельный призыв к государствам-членам ратифицировать Конвенцию и обеспечить ее осуществление.
The next important steps are to implement the Strategy and to renew efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism. Следующими важными шагами должны стать осуществление этой стратегии и активизация усилий по заключению всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
The State party should adopt domestic legislation to implement the principle of non-refoulement contained in article 3 of the Convention. Государству-участнику следует принять законодательство, обеспечивающее осуществление закрепленного в статье З Конвенции принципа невозвращения.
Yet, many States have failed to pass and implement legislation. Однако многие государства не приняли такое законодательство и не обеспечили его осуществление.
It is also essential to implement the Convention and to rid the world of this weapon. Столь же важное значение имеет осуществление Конвенции и избавление планеты от этого оружия.
The next step would be to implement the measures recommended. Следующим шагом будет осуществление рекомендованных мер.
The centre has no official mandate to implement the gender mainstreaming strategy and/or specific measures for women and children. Этот центр не имеет официальных полномочий на осуществление стратегии по документации гендерной проблематики и/или мер в интересах женщин и детей.
To implement the strategy would require more stable and predictable resources and greater coherence between Member State priorities and available resources. Осуществление этой стратегии потребует более стабильных и предсказуемых ресурсов и большей согласованности между приоритетами государств-членов и доступными ресурсами.
It urges the State party to promptly adopt and effectively implement that Law. Он настоятельно призывает государство-участника в кратчайшие сроки принять такой закон и обеспечить его эффективное осуществление.
Information on measures the Government was taking to implement article 13 of the Optional Protocol would be appreciated. Оратор был бы признателен за предоставление информации о мерах, принимаемых правительством в осуществление статьи 13 Факультативного протокола.
Twenty municipalities will receive subsidies to implement local projects based on the aforementioned instruments and pilot projects. Субсидии на осуществление местных проектов с использованием вышеуказанных инструментов и пилотных проектов получат 20 муниципалитетов.
The competent organs shall implement this policy. Обязанностью компетентных органов является осуществление этой политики.
Adequate resources must be provided to implement the policy of international cooperation for development, particularly in relation to section 10. Адекватные ресурсы должны быть выделены на осуществление политики международного сотрудничества в целях развития, особенно в связи с разделом 10 «Африка: Новая программа по обеспечению развития».
We recently adopted a framework law to address the epidemic, and we have begun to implement a national programme to combat HIV/AIDS. Недавно мы приняли рамочный закон об эпидемии и начали осуществление государственной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Today it is inconceivable to implement the nearly 300 resolutions that are turned out each year. Сегодня осуществление почти 300 резолюций, ежегодно принимаемых Генеральной Ассамблеей, представляется немыслимым.
We have also consistently encouraged parliamentary action to implement the Plan of Action of the World Summit for Children. Мы также последовательно поощряем парламентские действия, направленные на осуществление Плана действий, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.