Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implement - Осуществление"

Примеры: Implement - Осуществление
Implement an independent process to certify interoperability functions for systems developed by private sector or state partners. Осуществление независимого процесса для сертификации взаимодействия между функциями применительно к системам, разработанным частным сектором или государственными партнерами.
Implement the capacity-building plan in integrated environmental assessment and sectoral integrated assessments. Осуществление плана по созданию потенциала для проведения комплексной экологической оценки и комплексных секторальных оценок.
Implement national and international policies on gender, minorities and indigenous groups Осуществление национальной и международной политики, касающейся гендерных вопросов, групп меньшинств и коренных народов
Implement and update the joint programme of work developed by UNOWA and the ECOWAS Commission to address selected areas relating to conflict prevention and peacebuilding. Осуществление и обновление совместной программы работы, подготовленной ЮНОВА и Комиссией ЭКОВАС в целях решения конкретных вопросов, касающихся предотвращения конфликтов и миростроительства.
Implement subregional action plans, strategies and recommendations formulated with/by ECOWAS and other key partners, including the civil society and the private sector. Осуществление субрегиональных планов действий, стратегий и рекомендаций, разработанных ЭКОВАС и другими основными партнерами и совместно с ними, включая гражданское общество и частный сектор.
Implement mercury-specific BAT/BEP controls and use existing air pollution control devices to reduce mercury content in flue gas and emissions. Осуществление непосредственно касающихся ртути НИМ/НПД и использование существующих установок по контролю за загрязнением воздуха в целях сокращения содержания ртути в газообразных продуктах сгорания и выбросах.
Implement licensing approval on the access to facilities with high risks so as to prevent unauthorized access. Осуществление лицензионного одобрения в отношении доступа к объектам, сопряженным с высокими рисками, с тем чтобы предотвратить несанкционированный доступ.
Implement a sound medication policy, guaranteeing comprehensive non-discriminatory cover to the population through a formulary of essential drugs for public establishments. Осуществление рациональной политики по обеспечению лекарствами, гарантирующей полный и недискриминационный охват населения путем создания реестра основных медикаментов для государственных учреждений.
"Implement sustainable forest management all over the world" "Осуществление принципа неистощительного ведения лесного хозяйства во всем мире".
Implement the United Nations decision of October 2007on carbon neutrality. Осуществление решения Организации Объединенных Наций от октября 2007 года, касающегося углеродной нейтральности
UNESCO: Implement Literacy Initiative for Empowerment (ILFE) in 22 countries ЮНЕСКО: осуществление в 22 странах Инициативы в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей
Implement information, education and communication packages on the sound management of chemicals, targeting key stakeholders including waste handlers and recyclers. Осуществление комплексных мер в области оповещения, просвещения и информации по вопросам рационального регулирования химических веществ, рассчитанных на основных заинтересованных субъектов, включая тех, кто работает с отходами и занимается их рециркуляцией.
TJ 3.1.1.2 Implement training programmes, including coaching, on best practices for increasing crop yields ТЖ 3.1.1.2 Осуществление программ обучения, включая практическую подготовку по передовым методам повышения урожайности
TJ 3.1.1.4 Implement training programmes on best practices in marketing and advertising ТЖ 3.1.1.4 Осуществление программы обучения передовым методам в области маркетинга и рекламы
UZ 1.2.1.1 Implement programmes to encourage the development, and modernization of value-added, labor-intensive agro-industries which produce non-commodity items УЗ 1.2.1.1 Осуществление программ по поощрению развития и модернизация создающих добавленную стоимость трудоемких агроотраслей, производящих несырьевую продукцию
UZ 1.2.2.1 Implement the Industry Modernization Programme (2009-2012) УЗ 1.2.2.1 Осуществление программы промышленной модернизации (2009-2012 годы)
UZ 2.1.1.1 Implement a programme for simplifying, harmonizing and rationalizing administrative and procedural import-export requirements УЗ 2.1.1.1 Осуществление программы упрощения, гармонизации и рационализации административных и процедурных импортно-экспортных требований
Implement measures against natural disasters especially building resilience to drought in arid and semi-arid areas and protecting against storm, flood, and coastal erosion damage. Осуществление мер по противодействию стихийным бедствиям, особенно повышение устойчивости к засухе в засушливых и полузасушливых районах и защита от бурь, наводнений и береговой эрозии.
(c) Implement robust project governance arrangements; с) осуществление энергичных мер по управлению проектом;
Implement adequate strategies to manage the areas identified regarding the implementation of IPSAS Осуществление надлежащих стратегий управления теми областями, которые связаны с переходом на МСУГС
2.2.1 Implement relevant existing national, regional and global GEF projects and report progress and outputs Осуществление соответствующих существующих национальных, региональных и глобальных проектов ГЭФ и представление докладов о ходе работ и результатах
(a) Implement procedures for receiving and screening nominations of emerging policy issues Осуществление процедур получения и предварительного отбора заявок по возникающим вопросам политики
Implement any directives issues by the SPPF; and осуществление любых директив, изданных ПФНС; и
Implement effectively the decisions regarding non-compliance by individual Parties adopted by the Meeting of the Parties. Эффективное осуществление решений, касающихся несоблюдения отдельными Сторонами установленных требований, которые были приняты Совещанием Сторон
Implement its policy on gender equality and action plan to mainstream gender issues in four areas of work: coordination, information management, advocacy and policy. Осуществление своей политики равенства мужчин и женщин и плана действий по включению гендерных вопросов в четыре основные области деятельности: координация, информационное управление, пропагандистская деятельность и политика.