Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implement - Осуществление"

Примеры: Implement - Осуществление
Traditional values have been applied to support those efforts to implement or reinforce human rights. Традиционные ценности применялись в поддержку усилий, направленных на осуществление или укрепление прав человека.
The Lao People's Democratic Republic noted that Singapore had accepted a large number of recommendations and taken steps to implement them. Лаосская Народно-Демократическая Республика отметила принятие Сингапуром большого числа рекомендаций и меры, направленные на их осуществление.
It encouraged Brazil to implement the programme to protect human rights defenders. Она поддержала осуществление в Бразилии программы защиты правозащитников.
OHCHR continued to implement its programme of support for the prison reform efforts made by the Government. УВКПЧ продолжает осуществление своей программы поддержки мер правительства по проведению реформы пенитенциарной системы.
Recently, favourable economic conditions and a resumption of growth had made it possible to implement a programme to combat poverty. В последнее время в условиях сложившейся благоприятной экономической ситуации и возобновления роста стало возможным осуществление программы по борьбе с нищетой.
The Council could not wait until the end of the year to implement relevant resolutions. Совет не может откладывать осуществление соответствующих резолюций до конца года.
Member States must continue to implement the World Programme of Action for Youth at the local, national, regional and international levels. Государства-члены должны продолжать осуществление Всемирной программы действий в интересах молодежи на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
To implement a three-year Agency-wide plan for organizational reform. Осуществление в рамках всего Агентства трехгодичного плана организационных реформ.
Namibia supports the international community's efforts to implement fully the provisions of the Convention and related agreements. Намибия поддерживает усилия международного сообщества, направленные на полное осуществление положений Конвенции и связанных с ней соглашений.
In that way, we shall be able to implement the rules equitably and effectively. Таким образом мы сможем обеспечить справедливое и эффективное осуществление правил.
Benin has taken other steps to implement the provisions on violations and on the rules governing jurisdiction in counter-terrorism matters. Бенин предпринял также другие меры, направленные на осуществление положений, касающихся нарушений и правил разграничения компетенции в области борьбы против терроризма.
My delegation commends the strenuous efforts of African countries to implement the Partnership. Наша делегация воздает должное энергичным усилиям африканских стран, направленным на осуществление этого Партнерства.
Maintaining operations at a reduced level of costs has been achieved by continuing to implement reductions in certain areas. Осуществление операций при сокращенном объеме расходов достигается за счет дальнейшего проведения сокращений в определенных областях.
Iceland encouraged Finland to guarantee implementation of this plan; and to prepare and implement a similar plan regarding the right of the child. Исландия призвала Финляндию гарантировать осуществление этого плана, а также подготовить и осуществить аналогичный план в отношении прав ребенка.
We are able to accept a large portion of these recommendations, in whole or in part, with determination to implement them concretely. Мы смогли целиком или частично принять значительную часть этих рекомендаций, преисполненные решимости обеспечить их конкретное осуществление.
Commission headquarters should develop a plan of evaluation and self-evaluation of the work of subregional offices and consistently implement it. Штаб-квартире Комиссии необходимо разработать план оценки и самооценки работы субрегиональных представительств и обеспечить его последовательное осуществление.
Calling on the Parties to maintain their resolve to implement the Protocol fully, he wished them success in their deliberations. Призвав Стороны сохранить свою решимость обеспечить полное осуществление Протокола, он пожелал им успеха в работе на Совещании.
The REC was continuing to implement several projects supporting the ratification and implementation of the Aarhus Convention and the PRTR Protocol in South-Eastern Europe. РЭЦ продолжал осуществление ряда проектов по поддержке ратификации осуществления Орхусской конвенции и Протокола по РВПЗ в Юго-Восточной Европе.
Thanks to this contribution it has been possible to implement activities on forest products marketing capacity building. Именно благодаря этому стало возможным осуществление деятельности по вопросам укрепления потенциала в области маркетинга лесных товаров.
One Self Help Group in Bihar, India, planned to implement policies targeting forced marriage. Одна из таких групп взаимопомощи в Бихаре (Индия) запланировала осуществление политики, препятствующей принудительным бракам.
A representative of the Secretariat recalled the mandate under Conference decision 3/2 to implement the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention. Представитель Секретариата напомнил о сформулированном в решении 3/2 Конференции мандате на осуществление положений Конвенции об организованной преступности, касающихся международного сотрудничества.
The international community now has the responsibility to promptly, concretely and effectively implement the decisions contained in the Final Document of the Review Conference. И теперь международное сообщество несет ответственность за оперативное, конкретное и эффективное осуществление решений, содержащихся в Заключительном документе обзорной Конференции.
The Bill seeks to implement this country's obligations under the Chemical Weapons Convention. Этот Закон преследует цель обеспечить осуществление страной ее обязательств по Конвенции о химическом оружии.
The Commission notes that, in order to implement its mandate, it continues to depend on the full and timely cooperation of all States. Комиссия отмечает, что осуществление ее мандата по-прежнему зависит от полного и оперативного содействия всех государств.
Improvement area 2: continue to implement, expand and refine the senior manager compact process with a focus on delivering results. Область усиления подотчетности 2: Дальнейшее осуществление, расширение и совершенствование процесса заключения «договоров» старшими руководителями с упором на достижении конкретных результатов.