Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implement - Осуществление"

Примеры: Implement - Осуществление
Such a bill would implement a neglected provision of the Constitution. Такой законопроект обеспечит осуществление положения Конституции, которое не принимается во внимание.
The Heads of State or Government acknowledged their collective responsibility to uphold the principles and implement the commitments of the Millennium Declaration. Главы государств и правительств признали свою коллективную ответственность за соблюдение принципов и осуществление обязательств, принятых в связи с Декларацией тысячелетия.
Design and implement programmes for voluntary weapons collection, including amnesties and compensations in kind; разработка и осуществление программ добровольной сдачи оружия, предусматривающих такие меры, как объявление амнистии и предоставление компенсаций в натуральной форме;
Work to implement the Millennium Summit development goals must remain a key priority for the international community. Осуществление поставленных на Саммите тысячелетия целей в области развития должно выступать главной приоритетной задачей международного сообщества.
The authors also submit that article 27 of the Covenant requires the Government of New Zealand to implement the Treaty of Waitangi. Авторы заявляют также, что статья 27 Пакта требует от правительства Новой Зеландии обеспечить осуществление Договора Вайтанги.
The Slovak Republic undertook to implement 18 articles of the ESC immediately following the entry into force of this human rights document. Словацкая Республика обязалась гарантировать осуществление 18 статей ЕСХ незамедлительно после вступления в силу этого документа по правам человека.
The objective of the General Concept of Disability Policy of Estonia is to implement measures that compensate for the disability. Целью Общей концепции политики Эстонии в отношении инвалидов является осуществление мер, призванных компенсировать инвалидность.
He stressed the importance of support for the objectives of the Convention and approval of programmes to implement it in the region. Имеет большое значение поддержка целей и осуществление программ применения Конвенции в регионе.
It has contributed substantially to that cooperation and is working with determination to implement it on the ground. Он вносит существенный вклад в это сотрудничество и преисполнен решимости обеспечивать его осуществление на местах.
We encourage him to continue to implement his programme. Мы призываем его продолжать осуществление намеченной им программы.
Most do not provide precise details of action taken by Member States to implement the sanctions regime. Большинство их них не содержит четких деталей относительно мер, принятых государствами-членами в осуществление режима санкций.
Without this post, the Department's ability to effectively plan, organize and implement reform programmes would be limited. Без этой должности возможности Департамента обеспечивать эффективное планирование и организацию и осуществление программ реформ будут ограниченными.
We consequently undertook to implement the commitments contained in the Declaration. Поэтому мы взялись за осуществление обязательств, содержащихся в Декларации.
It underlined the importance for the Parties to both Conventions and, when applicable, joint bodies to implement the recommendations. Они подчеркнули, что осуществление этих рекомендаций имеет важное значение для Сторон обеих конвенций и, в соответствующих случаях, для совместных органов.
The State party is encouraged to allocate funds to implement the State programme for the protection, development and social adaptation of minors. Комитет призывает государство-участника выделять средства на осуществление государственной программы по защите, развитию и социальной адаптации несовершеннолетних.
A concrete first step for Chad and the Sudan would be to implement the Tripoli and N'Djamena agreements as a matter of priority. Конкретным первым шагом для Чада и Судана стало бы осуществление Трипольского и Нджаменского соглашений в приоритетном порядке.
She said that the proposed resource level of about $117.3 million would allow UNCTAD to fully, efficiently and effectively implement all programmed activities. Оратор отметила, что предлагаемый объем ресурсов в размере примерно 117,3 млн. долл. США позволит ЮНКТАД обеспечить полное, эффективное и действенное осуществление всей намеченной деятельности.
The new legislation was designed to implement all the relevant international instruments. Новое законодательство направлено на осуществление всех соответствующих международно-правовых документов.
The past year, our Organization has made commendable efforts to implement the Political Declaration adopted by our leaders at the Millennium Summit. В прошлом году наша Организация прилагала похвальные усилия, направленные на осуществление принятой нашими лидерами на Саммите тысячелетия Политической декларации.
In WCPFC, the Commission had not developed operational guidelines to implement the general principles in its convention. ВКПФК не разработала пока оперативных ориентиров, регулирующих осуществление общих принципов ее учредительной конвенции.
Another major challenge for the new Government is to implement effective reforms in the security apparatus. Еще одна важная задача нового правительства - осуществление эффективных реформ в аппарате безопасности.
In addition, several CIS countries have benefited from WIPO assistance in drafting IP laws which implement WIPO Conventions. Кроме того, некоторые страны СНГ получали помощь от ВОИС в разработке законодательства по вопросам интеллектуальной собственности, обеспечивающего осуществление конвенций ВОИС.
Therefore, the secretariat will explore other ways and means of obtaining the necessary financial resources to implement the project. Поэтому секретариат будет изучать другие пути и возможности для получения необходимых финансовых ресурсов на осуществление данного проекта.
It seems more realistic that the Republican administration will have only 18 months to two years to implement its strategy. Более реалистичным кажется то, что на осуществление своей стратегии у республиканской администрации будет от 18 месяцев до двух лет.
a) 3.3 billion to implement legislation on social cohesion; а) З, З млрд. франков - на осуществление закона о социальном единении;