| Frank, I'm getting quite a taste for this. | Фрэнк, мне это начинает нравиться! | 
| I don't care, Frank! | Это меня не волнует, Фрэнк! | 
| Frank Gleason was a great artist and a great friend. | Фрэнк Глисон был замечательным художником и замечательным другом. | 
| Then what are you going to do when Frank pops the question? | Тогда что ты будешь делать, когда Фрэнк сделает предложение? | 
| But Frank's a good man and he doesn't deserve you stringing him along. | Но Фрэнк - хороший человек, и он не заслуживает такого отношения. | 
| Stuffed heart - that's your favourite, isn't it, Frank? | Фаршированное сердце - это твоё любимое блюдо, правда, Фрэнк? | 
| So what's Frank think about this? | Так что Фрэнк думает об этом? | 
| How's everything going, Frank? | Итак, как протекает, Фрэнк? | 
| You were looking out for "numero uno" and Frank is either too naive or in the early stages of Alzheimer's not to see that. | Ты защищаешь интересы самого себя, и Фрэнк либо слишком наивен, либо на ранней стадии Альцгеймера, если это не видит. | 
| He also claims to have all the video footage from Lydia's loft the night Frank nearly killed her. | Он также утверждает, что у него есть видеозапись с балкона Лидии той ночью, когда Фрэнк чуть не убил ее. | 
| How can you be so sure Frank's lying? | Откуда ты знаешь, что Фрэнк лжет? | 
| What is this about, Frank? | Для чего всё это, Фрэнк? | 
| Frank Salvo is the head of the Salvo crime family back in Jersey. | Фрэнк Салво глава семьи, возглавляющей целое преступное сообщество в Джерси. | 
| I wish we'd met in another life, Frank. | Хотелось бы встретиться с тобой в другой жизни Фрэнк | 
| What are you going to do, Frank? | Фрэнк, что ты будешь делать? | 
| So what do you say, Frank? | Ну, что скажешь, Фрэнк? | 
| So then Frank had to have been in Ashley's office sometime before he was murdered. | Тогда получается, что Фрэнк был в офисе Эшли незадолго до того, как его убили. | 
| Apparently the I.D. on that kidnapper is Frank Darnell. | По-видимому, имя похитителя - Фрэнк Дарнелл | 
| Of course I do, but Frank said something - | Конечно понимаю, но Фрэнк сказал что-то... | 
| Frank, are you disregarding their request to back off the investigation into Raul Delgado? | Фрэнк, вы проигнорируете их просьбу свернуть расследование дела Рауля Дельгадо? | 
| No, it's just a small percentage of the population, Frank. | Да нет, только его незначительная часть, Фрэнк... | 
| Now, how can they do that, Frank? | Как они могут это делать, Фрэнк? | 
| Frank, why did you bring me here? | Фрэнк, зачем ты меня сюда привел? | 
| Frank, not to mention a boatload of hysteria during a busy holiday season. | Фрэнк, надо учитывать, что начнётся массовая истерия, как раз во время праздников. | 
| And you will do just that, Frank, I have no doubt. | Фрэнк, я не сомневаюсь, что вы осуществите задуманное. |