Frank reflects back on his time during the war and immediately after returning home, while struggling to understand his Punisher persona and refusing offers from crime bosses. |
Фрэнк вспоминает в свое время войну и сразу же возвращение домой к семье, Каратель пытается понять себя и отказ от предложений криминальных боссов. |
The script for "Theef" was written by Frank Spotnitz, John Shiban, and Vince Gilligan during the production crew's Christmas break after a previous script was scrapped at the last minute. |
Сценарий к «Вору» написали Фрэнк Спотниц, Джон Шибан и Винс Гиллиган за рождественский отпуск, после того, как предыдущий сценарий был отвергнут студией в последнюю минуту. |
Frank misinterprets Ludwig's presentation of a musket to the Queen as an attack and tries to protect her, but only causes more of a problem and is fired from Police Squad. |
Фрэнк неправильно истолковывает представление Людвигом мушкета королеве как нападение и пытается защитить её, но только вызывает большие проблемы и уволен из полиции. |
Frank Barlow, for example, describes it as a straightforward coup d'état; King is less certain that this is an appropriate description of events. |
Фрэнк Барлоу, например, описывает его прямо как coup d'état; Кинг менее уверен, что это подходящее описание событий. |
The character of the conflict in England gradually began to shift; as historian Frank Barlow suggests, by the late 1140s "the civil war was over", barring the occasional outbreak of fighting. |
Характер конфликта в Англии постепенно начал изменяться; как полагает историк Фрэнк Барлоу, в концу 1140-х годов «гражданская война была окончена», и лишь иногда происходили военные столкновения. |
Frank, what are you doing here? |
Фрэнк, ты что здесь делаешь? |
How did you do it, Frank? |
Как ты это сделал, Фрэнк? |
Can you talk about your mother, Frank? No, no, not true. |
Можно поговорить о вашей матери, Фрэнк? |
Frank did not understand I was his little girl was gone. |
Фрэнк должен понять, что я больше не та маленькая девочка |
Can I get a shot here, Frank? |
Смотри сюда, Фрэнк. Давай. |
Just-Just think of it, Frank... [Laughs] |
Просто... просто подумай об этом, Фрэнк! |
I'm sorry if Frank isn't as hilarious as Bullit... |
Мне жаль, что Фрэнк не такой смешной, как Буллит |
I've got most of my dough tied up in this joint, but... how much do you need? I didn't come here for a loan, Frank. |
Меня многое связывает с этим местом, но... сколько тебе надо? я пришёл сюда не за деньгами, Фрэнк. |
"Now, Frank is this clear to you, Djabran Fluctus?" |
"Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?" |
For this album, they invited special guests such as Chris Barker (Anti-Flag), Yotam Ben-Horin (Useless ID), Rodrigo González (Die Ärzte), and singer-songwriter Frank Turner. |
Среди специальных гостей альбома: Крис Баркер (Anti-Flag), Йотам Бен Хорин (Useless ID), Родриго Гонзалез (Die Ärzte), Фрэнк Тёрнер. |
Frank Anthony Vallelonga was born in Beaver Falls, Pennsylvania, the son of Italian parents, Nazarena and Nicholas Vallelonga. |
Фрэнк Энтони Валлелонга родился в Бивер-Фолс, штат Пенсильвания в семье итальянцев, Назарены и Николаса Валлелонга. |
Infrared photography became popular with a number of 1960s recording artists, because of the unusual results; Jimi Hendrix, Donovan, Frank Zappa and the Grateful Dead all issued albums with infrared cover photos. |
Из-за необычных результатов инфракрасная фотография стала популярной среди многих музыкантов 1960-х годов - Джими Хендрикс, Донован, Фрэнк Заппа и Grateful Dead использовали инфракрасную фотографию для оформления своих альбомов. |
He was survived by his sons, Nick Vallelonga and Frank Vallelonga Jr., brother Rudy Vallelonga and one grandson. |
У него остались сыновья Ник Валлелонга и Фрэнк Валлелонга младший, брат Руди Валлелонга и один внук. |
Frank, I know you don't like to hear this, but I'm not a person. |
Фрэнк, знаю, вам не нравится это слышать, но я не человек. |
Well, he hasn't much choice now, Frank. |
У него нет выбора теперь, Фрэнк! |
'Frank, you couldn't keep me down after that. |
Фрэнк, с этого момента меня уже было не удержать! |
You you know what the weird thing is, Frank? |
Знаешь, что странно, Фрэнк? |
Frank is so low, but... he has said he is not leaving without seeing you. |
Фрэнк настолько подавлен, но он сказал, что не уедет, не повидав вас. |
I can understand why Frank... why... why anyone would seek vengeance for something after... |
Я понимаю, почему Фрэнк... почему любой бы захотел возмездия после... |
On September 13, 2001, a worker at the site named Frank Silecchia discovered a 20-foot (6.1 m) cross of two steel beams amongst the debris of 6 World Trade Center. |
13 сентября 2001 года, во время разбора обломков этого здания, рабочий Фрэнк Силеккья (Frank Silecchia) обнаружил сочленение двух стальных балок в виде креста размером 6,1 метров. |