| We have placed the Queen's security in the hands of Police Squad, a special division of the Police Department, represented here today by Lieutenant Frank Drebin. | Мы передали заботу о безопасности королевы в заботливые руки нашей городской полиции. и специального подразделения полицейского департамента который сегодня нам представит Лейтенант Фрэнк Дрэбин. | 
| You know, Frank, when I heard that you got your father's job, I was happy to hear that. | Знаешь, Фрэнк, когда я узнал, что ты занял отцовский пост, я был очень рад. | 
| Now, Frank, if I'm correct, when you were a boy, you were admitted into a... | Фрэнк, если я прав, когда ты был ребёнком тебя поместили в... | 
| Annie, this is Ethel... and Frank... and Edmund... and Laura. | Этель... и Фрэнк... и Эдмунд... и Лора. | 
| What does it look like, Frank? | А как сам думаешь, Фрэнк? | 
| So you think Grandpa Frank will finally have dinner with us this time? | Думаете, на этот раз дедушка Фрэнк согласится прийти на обед? | 
| Before then, she worked she worked as a nurse and she testified in a number of the same cases that Frank worked. | До той поры она работала няней и давала показания по тем же делам, по которым работал этот Фрэнк. | 
| Massive loss of life will result. Frank would just spent it all anyway. 30 seconds to quarantine. | Это приведет к массовой гибели людей Все равно Фрэнк все его потратит 30 секунд до карантина | 
| Why don't you just check yourself into a nursing home, Frank? | Просто устройся в дом престарелых, Фрэнк. | 
| Well, that's Frank Jr. Jr pulling the tampons out of the lady's purse. | Это Фрэнк младший младший вытаскивает тампоны из сумочки этой девушки. | 
| Is it a yes or no, Frank? | Это да или нет, Фрэнк? | 
| Frank, do you want to cover me, here? | Фрэнк, не заменишь меня здесь? | 
| So, Frank is in prison, and everyone's retreated to their corners, including my bosses, one of whom has repeatedly told me to let it go and move on. | Фрэнк сейчас в тюрьме, и все отступились, в том числе и мои начальники, один из которых постоянно просил меня забыть об этом и двигаться дальше. | 
| Are you not a bit worried, Frank? | Тебя это вообще не волнует, Фрэнк? | 
| What do you think they're saying out there, Frank? | Как думаешь, что они там говорят, Фрэнк? | 
| More to the point, where are you, Frank? | Гораздо интереснее - сам-то ты где сейчас, Фрэнк? | 
| Burning the midnight oil already, Frank? | М: Работаешь допоздна, Фрэнк? | 
| Where am I having dinner tonight, Frank? | Где я сегодня обедаю, Фрэнк? | 
| Frank, would you like a glass of wine? | Фрэнк... -... не желаешь бокал вина? | 
| And then Frank, here, adopted me and now I'm a part of the Reynolds family! | А Фрэнк меня усыновил, и теперь я часть семьи Рейнольдсов! | 
| The room went berserk - (Laughter) - as Frank Nelson Cole sat down, having delivered the only talk in the history of mathematics with no words. | Комната обезумела - (Смех) - когда Фрэнк Нельсон Коул сел, выступив единственный раз в истории математики без слов. | 
| Scott Frank and Michael Tolkin, who worked on the script, | Такжё над сцёнариём работали Скотт Фрэнк и Майкл Толкин. | 
| No, no, it's not a cult, Frank. | Нет, Фрэнк, у нас не культ. | 
| If it's not Frank's, then whose is it? | Если не Фрэнк отец ребенка, тогда кто? | 
| You have yourself to blame for that, Frank! | Так вини в этом себя, Фрэнк! |