Английский - русский
Перевод слова Frank
Вариант перевода Искренний

Примеры в контексте "Frank - Искренний"

Примеры: Frank - Искренний
All meetings with Government representatives and other stakeholders were transparent, engaging, frank and constructive. Все встречи с представителями правительства и другими заинтересованными сторонами были транспарентными, были основаны на взаимодействии и носили искренний и конструктивный характер.
However, the Special Representative's initial contacts with the Belgrade authorities were frank and constructive. Вместе с тем первоначальные контакты Специального представителя с властями Белграда носили искренний и конструктивный характер.
It's so direct, and frank and... simplified and distorted. Прямой и искренний. Упрощенный и искаженный.
The Meeting had also devoted itself to a frank, wide-ranging and informed dialogue on the situation of the LDCs. В ходе Совещания состоялся искренний, широкий и предметный диалог о положении в НРС.
We are grateful for his frank, forthright and passionate briefing, which we have listened to most attentively. Мы выражаем ему свою признательность за его искренний, открытый и страстный брифинг, который мы прослушали сегодня с огромным вниманием.
All States, therefore, have the duty to make frank and constructive contributions to international efforts to combat terrorism. Поэтому все государства должны внести искренний и конструктивный вклад в международные усилия по борьбе с терроризмом.
Mr. Avtonomov said that he appreciated the frank and constructive nature of the ongoing debate. Г-н Автономов говорит, что он высоко оценивает искренний и конструктивный характер происходящего обсуждения.
Pakistan indicated that Afghanistan's commitment to human rights is demonstrated by its very candid and frank national report. Пакистан указал, что откровенный и искренний национальный доклад подтверждает приверженность Афганистана делу прав человека.
The Committee particularly welcomes the opportunity to engage in a frank and fruitful dialogue with the Government of Namibia and expresses its satisfaction at the presence of an official of the Ministry of Justice. Комитет особенно приветствует возможность начать искренний и плодотворный диалог с правительством Намибии и выражает удовлетворение в связи с присутствием должностного лица министерства юстиции.
The partnership approach, improved budget process, open and frank dialogue and positive attitude to problems which you have introduced or responded to are appreciated. Комиссия высоко оценила введенные или поддерживаемые Вами партнерский подход, более совершенный бюджетный процесс, открытый и искренний диалог, а также позитивное отношение к проблемам.
I wish to commend the Prime Minister for his eloquent, frank and passionate appeal for the continued engagement of the international community in Timor-Leste. Я хотел бы воздать должное премьер-министру за его красноречивый, искренний и пылкий призыв к дальнейшему участию международного сообщества в Тиморе-Лешти.
As well as thanking him, we commend him for his frank diagnosis and the strength of conviction that underpins his leadership. Мы также высоко ценим его искренний анализ и силу убежденности, лежащую в основе его работы по руководству нашей Организацией.
The Commission's open and frank exchange of views with the Government and other stakeholders had also been extremely instructive. Открытый и искренний обмен мнениями между членами Комиссии и представителями правительства и другими заинтересованными лицами оказался в высшей степени конструктивным.
The welcome presence of many representatives of New Caledonia at the current meeting of the Fourth Committee and the constructive and frank dialogue both during the visiting mission and currently augured well for an inclusive self-determination process. Похвальный факт присутствия многих представителей Новой Каледонии на нынешнем заседании Четвертого комитета и конструктивный и искренний диалог, как в ходе выездной миссии, так и в настоящее время, предвещают всеохватный характер процесса самоопределения.
The meeting expressed its great appreciation to the High Commissioner for the information that he had provided, as well as for the frank and candid exchange of views on matters of common interest. Участники совещания выразили глубокую признательность Верховному комиссару за предоставленную информацию, а также за искренний и открытый обмен мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The Representative was warmly received and was able to engage in a frank, cordial and constructive dialogue with the Government on internal displacement and the issue of regroupement in particular. Представитель встретил теплый прием и сумел вступить в искренний, сердечный и конструктивный диалог с правительством на тему перемещения лиц внутри страны и по вопросу о "сосредоточении" в частности.
This was partly rectified by the oral information provided by the delegation during the examination of the report, which enabled the Committee to embark on a frank and constructive dialogue with the State party. Это было частично компенсировано устной информацией, представленной делегацией в ходе рассмотрения доклада, что позволило Комитету начать искренний и конструктивный диалог с государством-участником.
As our work becomes more focused, we believe that a similarly frank exchange in New York and in capitals will help to move the international community's counter-terrorism efforts forward. Поскольку наша работа стала более сфокусированной, мы считаем, что такой же искренний обмен мнениями в Нью-Йорке и столицах поможет добиться прогресса в усилиях международного сообщества по борьбе с терроризмом.
The group welcomed the frank and self-critical analysis on issues, such as coverage, quality, demand and topical distribution of evaluations, including the particular challenges regarding evaluation in humanitarian contexts. Группа приветствовала искренний и самокритичный анализ вопросов, таких как охват и качество оценок, потребность в оценках и распределение оценок по темам, включая конкретные проблемы, касающиеся оценок в гуманитарных контекстах.
In its general comments, the Committee expressed its appreciation of the fact that Kenya had ratified the Convention without reservations, and for its frank and comprehensive report giving a clear picture of the real situation of women in Kenya, as well as the obstacles encountered. В своих общих замечаниях Комитет выразил удовлетворение в связи с тем фактом, что Кения ратифицировала Конвенцию без оговорок, а также поблагодарил Кению за искренний и всеобъемлющий доклад, дающий четкое представление о реальном положении женщин и о существующих препятствиях.
The Committee welcomed the review as a thorough and frank account of the environmental situation in Georgia that reflected the good cooperation and active contributions from the Georgian environmental authorities in the review process. Комитет приветствовал обзор, отметив, что он представляет собой полный и искренний отчет об экологической ситуации в Грузии, который свидетельствует об атмосфере доброжелательного сотрудничества и активном вкладе природоохранных органов Грузии в процесс обзора.
The Vice-Chairman of the Commission, serving as moderator of the panel discussions, reminded the Commission that the idea of the thematic debates was to motivate a frank and open dialogue through the presentation of different national experiences reflecting conditions in the regions concerned. Заместитель Председателя Комиссии, высту-павший в качестве ведущего обсуждений в группах, напомнил Комиссии, что тематические прения приз-ваны наладить искренний и открытый диалог в Ко-миссии на основе сообщений об опыте разных стран, которые отражают положение в соответствующих регионах.
The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. Искренний обмен мнениями в ходе Диалога в отношении преимуществ и недостатков различных подходов в определенной степени способствовал восстановлению доверия между Сторонами, которое было подорвано в ходе сложных дискуссий, проводившихся в прошлом по этому важному вопросу.
It appreciates the frank and constructive dialogue that it has had with the delegation of the State party and thanks it for providing detailed replies to the questions raised at that time, as well as the additional written replies supplied subsequently. Он приветствует искренний и конструктивный диалог, который состоялся с делегацией государства-участника, которой он выражает свою благодарность за представление подробных ответов в ходе данного диалога и впоследствии дополнительных письменных ответов.
Frank and open dialogue on refugee questions with the relevant international organizations, including UNHCR, was to the advantage of all concerned. Искренний и открытый диалог по проблемам беженцев с соответствующими международными организациями, включая УВКБ ООН, приносит пользу всем заинтересованным сторонам.