| Frank put him in jail for a few years. | Фрэнк посадил его в тюрьму на несколько лет. | 
| Frank is a very simple creature with very simple needs. | Фрэнк довольно примитивен и потребности его просты. | 
| What happened to us, Frank? | Что с нами случилось, Фрэнк? Ну... | 
| We have eyes on, Frank. | У нас есть глаза, Фрэнк. | 
| Frank framed him for stealing state secrets. | Фрэнк подставил его для кражи государственной тайны. | 
| Sorry, Frank, I made a deal already with Mr. Horton for Red Mercury. | Прости, Фрэнк, я уже заключил сделку с мистером Гордоном по поводу красной ртути. | 
| It's counting down, Frank. | Тут включен обратный отсчет, Фрэнк. | 
| Come on, Frank. Forty minutes. | Давай, Фрэнк. 40 минут. | 
| It wasn't exactly a three-point landing, Frank. | Фрэнк, это не было приземлением на три точки. | 
| That's right, Frank. Scare him off. | Именно, Фрэнк, просто напугайте его. | 
| Frank isn't the man I think he is. | Фрэнк - это не тот человек, которого я знаю. | 
| Look, Frank, your friend, Leon. | Смотри, Фрэнк, твой друг, Леон. | 
| I want another ring, Frank. | Я хочу другое кольцо, Фрэнк. | 
| Yes, I know who Frank Poncharello is. | Да, я знаю кто такой Фрэнк Пончерелло. | 
| Frank would wait for me there while I closed up. | Фрэнк меня там дожидался, пока я закрывала магазин. | 
| Frank knew C.J. was coming. | Фрэнк знал, что Си Джей придет. | 
| Thank you for that, Frank. | Спасибо тебе за это, Фрэнк. | 
| "Frank" to my friends. | "Фрэнк". Для друзей. | 
| I'm surprised every day when Frank doesn't do something crazy to all of us. | Я в шоке, когда Фрэнк не делает что-нибудь странное со всеми нами. | 
| And then Frank jumped on the alien's back and totally saved the whole store. | А потом Фрэнк запрыгнул пришельцу на спину и спас весь магазин. | 
| And don't forget, you got Frank the deli ninja. | И не забудь, у тебя есть Фрэнк "Гастрономический ниндзя". | 
| Secondly, think of this as a rescue mission, Frank. | Во-вторых, думай об этом как о спасательной операции, Фрэнк. | 
| Frank McNabb cooked this up with Karol Valenski. | Фрэнк Макнабб проворачивал всё вместе с Каролом Валенским. | 
| But Frank said it was a sure-fire way to keep the hotel going. | Но Фрэнк говорил, что это верный способ держать отель на плаву. | 
| I'm talking to you, Frank. | Я это тебе говорю, Фрэнк. |