Frank, I'm pretty sure that's racist. |
Фрэнк, я почти уверен, что это расизм. |
Just concentrate on your job, Frank. |
Просто сконцентрируйся на работе, Фрэнк. |
Okay then, Frank, I'll tell you what my problem is. |
Хорошо, Фрэнк, тогда я скажу тебе, в чем моя проблема. |
Don't give me the company line, Frank. |
Не рассказывай мне вашу фирменную историю, Фрэнк. |
But, Frank, wishing it won't make it so. |
Но, Фрэнк, мои сожаления делу не помогут. |
The old Frank Reagan would have been up in my grill the moment we left that stage. |
Раньше, Фрэнк Рейган был бы рядом со мной, "прикрывал" бы меня, в тот момент, когда мы покидали трибуну. |
Take the kid gloves off, Frank. |
Хватит уж со мной как с ребёнком, Фрэнк. |
Detective Frank Mack, Detroit Police Department. |
Детектив Фрэнк Мак, отдел полиции Детройта. |
But Frank is married to a brilliant scientist. |
Но Фрэнк ведь женат на блестящем учёном. |
Frank may do as he chooses. |
Фрэнк теперь волен совершить что пожелает. |
Frank Churchill is a fortunate man. |
Фрэнк Черчилл - воистину баловень судьбы. |
Okay, Frank, tell me about this business scheme you're cooking up. |
Итак, Фрэнк, расскажи мне об этой бизнес-схеме, которую ты придумал. |
You're very lucky that you're with somebody as resilient as Frank Reynolds. |
Тебе очень повезло, что ты оказалась рядом с таким жизнерадостным человеком как Фрэнк Рейнольдс. |
I'm Ashley Frank, and I will... |
ТЕПЕРЬ С вами Эшли Фрэнк, я сейчас... |
I'll call you anyway, Frank. |
Конечно, я позвоню, Фрэнк. |
I'll call you later about my income tax, Frank. |
Позже, я позвоню тебе насчет моих налогов, Фрэнк. |
Frank is a gentleman, but he's also a man. |
Конечно, Фрэнк - джентльмен, но он еще и мужчина. |
Merry Christmas, Virginia, and you, Frank. |
С Рождеством, Вирджиния, и тебя тоже, Фрэнк. |
Jessica... Frank Everett's the type of man for you. |
Джессика Фрэнк Эверетт - вот кто тебе нужен. |
People that Frank and Naomi might have reached out to. |
Людям, с которыми Фрэнк и Наоми могли связаться. |
The writ of release just came through, Frank. |
Только что получено предписание на его освобождение, Фрэнк. |
Which is an irony, coming from you, Frank. |
Какая ирония, слышать это от вас, Фрэнк. |
It's all right, Frank, just stay back. |
Все в порядке, Фрэнк, просто отойди. |
You too, Frank, if you want. |
И ты Фрэнк, если захочешь. |
I've reconsidered my position, Frank. |
Я пересмотрел свою позицию, Фрэнк. |