| Go sleep in your room, Frank. | Иди спать в свою комнату, Фрэнк. | 
| Yes, this is Bianca's friend Frank. | Да, это друг Бьянки, Фрэнк. | 
| I really miss her, Frank. | Я скучаю по ней, Фрэнк. | 
| Frank Delmonaco, Miami Action 6, got an eight with this. | Фрэнк Дельмонико, "Происшествия Майами", получил восемь за это. | 
| Frank's at band practice, so you got to come. | А Фрэнк на репетиции, так что ты обязан прийти. | 
| Frank, tell your mother the truth, 'cause living a lie will eat you up inside. | Фрэнк, расскажи своей матери правду, потому что жизнь во лжи выест тебя изнутри. | 
| Frank, I know you hear me. | Фрэнк, ты же меня слышишь. | 
| Frank says I'm not supposed to correct older people. | Фрэнк говорит, я не должна поправлять взрослых людей. | 
| Frank turns the sound down and we do the grunting and voices. | Фрэнк приглушает звук, и мы кряхтим и имитируем голоса. | 
| Club Narcissus, where Frank Lopez lost Joe Reyes' gun. | Клуб "Нарцисс", там Фрэнк Лопез потерял пистолет Джо Рейеса. | 
| But I know that and Frank knows that. | Но я знаю, и Фрэнк знает. | 
| Frank, please just come home. | Фрэнк, пожалуйста, приезжай домой. | 
| Annalise would kill me if she knew I was here, Frank. | Эннализ меня прибьет, если узнает, что я здесь, Фрэнк. | 
| You've been incarcerated since you were 13, Frank. | Ты в тюрьме с 13 лет, Фрэнк. | 
| It was an accident, Frank. | Это был несчастный случай, Фрэнк. | 
| Sociopaths don't cry over what they did, Frank. | Социопаты не оплакивают то, что сделали, Фрэнк. | 
| I'm not sure Frank gave them Wes' name. | Не уверена, что Фрэнк сдал Уэса. | 
| You never told me what Frank said. | Ты не говорила, что сказал Фрэнк. | 
| Frank said she worked for the family during Charles' first trial. | Фрэнк сказал, она работала на их семью во время первого суда Чарльза. | 
| Sam was wrong about you, Frank. | Сэм ошибался на твой счет, Фрэнк. | 
| This is still your case, Frank, but it's also now a class action. | Это по-прежнему ваше дело, Фрэнк, но теперь это групповой иск. | 
| We can't all be you, Frank. | Мы все не можем быть тобой, Фрэнк. | 
| Time for one more confession, Frank. | Время еще для одного признания, Фрэнк. | 
| Now that is square business, Frank. | Теперь это наше дело, Фрэнк. | 
| Never put off the inevitable, Frank. | Никогда не откладывай неизбежное, Фрэнк. |