| And Frank, you really think I'll be the only one? | Фрэнк, что что, действительно думаешь, что я буду один такой? | 
| Frank, you know, the surgeon who operated on Officer Hayes, operated on me when I was shot. | Фрэнк, ты знаешь, что хирург, который оперировал офицера Хейса, оперировал и меня, когда меня ранили. | 
| Frank's a sociopath, you were scared for your life, so you didn't say anything, but that's the reason he left town, so you only knew for a few months. | Фрэнк - социопат, ты боялась за свою жизнь, поэтому ничего не говорила, поэтому он уехал из города, то есть, ты знала всего пару месяцев. | 
| Okay, you know what, Frank? | Ладно, Фрэнк, мы принимаем пари. | 
| She's... she's eight, Frank. | Ж: - Фрэнк, ей восемь. М: | 
| Here's an idea: let's limit these briefings to "things that Frank doesn't know." | Есть идея, давайте сократим эти совещания до "вещей, о которых Фрэнк не знает". | 
| No, no, Frank, blow the whistle! | Нет, Фрэнк, дуй в свисток! Конец операции! | 
| Frank, whatever Christmas presents you bought for yourself... you can bring 'em in the bar and ruin 'em in front of us in here. | Нет. Фрэнк, какой бы подарок ты для себя не купил ты можешь принести принести его в бар и раздолбать здесь, прямо перед нами. | 
| I know that Frank brought you to this dance, and I know you feel loyal to him. | Я знаю, что Фрэнк пригласил вас на этот танец, и я знаю, что вы лояльны к нему. | 
| We are the same, aren't we, Frank? | Мы похожи, не правда ли, Фрэнк? | 
| Parents Night's tonight and they want Frank to show up, and he says he won't, so I got to go fix it before nobody shows up and he gets bounced. | Сегодня "Родительский вечер" и они хотят, чтобы пришёл Фрэнк, а он говорит, что не хочет приходить, и я должна со всем разобраться, пока к нам кто-нибудь не заявится и его исключит. | 
| What if I cancel the derailer and you fail, Frank? | А что будет, если у вас не получится, Фрэнк? | 
| And I know that you and Frank are helping her cover it up, and don't say it's not true, because I work in that house, too. | Еще я знаю, что ты и Фрэнк прикрываете её, и не говори, что это не правда, я ведь тоже в том доме работаю. | 
| You weren't treating Frank to anything, were you? | Так Фрэнк был там с вами? | 
| You just don't get it, do you, Frank? | Ты не понимаешь, да Фрэнк? | 
| You know I like the rough stuff, don't you, Frank? | Люблю сильных мужиков, а ты, Фрэнк? | 
| Frank! We''re at 60, and we're going to hit 80 in no time! | Фрэнк, у нас 95, скоро будет 125. | 
| Frank, right here, right now, who are you trying to protect? | Фрэнк, прямо здесь, прямо сейчас кого ты защищаешь? | 
| Frank, Frank, that's fine, but could you do it with a little bit more enthusiasm? | Фрэнк, Фрэнк, это хорошо, но мог бы ты добавить энтузиазма? | 
| Uncle Frank? Uncle Frank, is this a joke? | Дядя Фрэнк, что за шутки? | 
| That's a good one, Frank. | Понятно. Фрэнк, присаживайся, надо поговорить | 
| Frank, the CTE times I say? Poi avea not trust in the system. | Фрэнк, Фрэнк, сколько раз я тебе говорил: системе нельзя доверять? | 
| Frank, what's the matter with him? | Фрэнк! Фрэнк, что с ним? | 
| We already know that she was the love of Frank's life, but what if Frank was the love of hers? | Мы точно знаем, что она была любовью всей жизни для Фрэнка, но что если и Фрэнк был её любовью? | 
| No, no! Frank, Frank! | Нет, Фрэнк, мы ему поможем. |